Beispiele für die Verwendung von "редчайшие" im Russischen
Übersetzungen:
alle1142
rare1074
scarce21
occasional20
less common8
uncommon7
sparse7
thin3
andere Übersetzungen2
В течение последних десяти лет браконьерство в национальных парках и заповедниках и незаконная торговля биоресурсами поставили на грань исчезновения редчайшие и ценнейшие виды флоры и фауны.
In the past decade, game poaching in national parks and wildlife reserves and illegal trade have jeopardized rare and precious species of flora and fauna.
Дети становятся все более редким явлением на европейском континенте.
Across the continent children are increasingly scarce.
Кроме, знаешь, редких случаев закуски на скорую руку.
Except, you know, as the occasional between-meal treat.
Это встречается гораздо реже в странах с функционирующими системами в области психического здоровья.
This is a far less common sight in countries with functioning mental-health systems.
Это очень редкая проблема, мы пытаемся найти способы ее устранения.
This is a very uncommon issue, but we’re aware of it and are working to correct the issue.
Айла-Сан-Рок - необитаемый грачовник, недалеко от редко населенного центрального побережья Баха.
Isla San Roque is an uninhabited bird rookery off Baja's sparsely populated central coast.
Сегодня, по сравнению с другими темами, это случается редко:
Today, that scarcely registers against the other themes:
Более сильный ЕС является естественным партнером Америки, в редких случаях конкурентом, но, конечно, не противником.
A stronger EU is America's natural partner, occasional competitor, but certainly not a rival.
Деструктивный популизм такого рода намного реже встречается на местном уровне, где дебаты ведутся по поводу конкретных решений реальных проблем граждан.
This kind of destructive populism is far less common at the local level, where debate focuses on concrete solutions to citizens’ real problems.
Они очень быстро мне объяснили: "Рак почки - это редкое заболевание.
Very quickly they told me, "Kidney cancer is an uncommon disease.
Он мало что мог сделать со своими редкими волосами, но вот одевался он точно не так, как все остальные.
There was not much he could do about his sparse hair, but he certainly dressed differently than anyone else.
Волосенки редкие, точно ей плеснули говяжьей подливкой на череп.
Her hair was so thin, it looked like ham gravy trickling down her skull.
Крупномасштабные пузыри сельхозугодий довольно редки:
And large-scale farmland bubbles are quite rare:
Мы, люди, обладаем большим мастерством по части превращения редких вещей в желанные.
We humans are very good at figuring out ways to make scarce things desirable.
В лучшем случае иногда удавалось добиться редких перемирий и заручиться временной лояльностью с помощью взяток.
At best, occasional truces and bribery bought temporary loyalties.
В более редких случаях в большинстве таких государств они могут также возникать до приобретения актива в силу обеспечительного права, охватывающего существующие и будущие активы.
Less commonly, in most of these States, they might also arise beforehand, by virtue of a security right covering present and future assets.
Сегодня, благодаря укреплению диалога и международного сотрудничества, государства редко воюют из-за водных ресурсов.
Today, actual wars between countries over water resources are uncommon, owing to improved dialogue and cross-border cooperation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung