Sentence examples of "резервуарам" in Russian
Этот крайне серьезный инцидент произошел, когда израильские ВВС нанесли воздушные удары по топливным резервуарам электростанции Джийе, расположенной в 30 км к югу от Бейрута.
This very serious event took place when the Israeli Air Force bombed the fuel storage tanks of the Jiyyeh electrical power station, situated 30 km south of Beirut.
На следующий день, 14 июля, военно-воздушные силы Израиля объявили воздушную блокаду и стали наносить удары по взлетно-посадочным полосам и топливным резервуарам единственного международного аэропорта Ливана им.
The next day, on 14 July, Israel's air force imposed an air blockade and proceeded to hit runways and fuel tanks at Rafik Hariri International Airport, Lebanon's only international airport.
13 марта 1961 года, за месяц до нападения наемников на Плая-Хирон, пиратский катер обстрелял нефтеперерабатывающий завод " Братья Диас " в Сантьяго-де-Куба, причинив повреждения технологическим сооружениям и нескольким резервуарам.
On 13 March 1961, one month before the mercenary attack at Playa Girón, an armed pirate boat attacked the Hermanos Díaz oil refinery in Santiago de Cuba, causing damage to technical facilities and various tanks.
пневматические системы измерения с целью определения объема и плотности растворов в резервуарах, оснащенных приборами;
pneumatic measurement systems for determining the volume and density of solutions in instrumented vessels;
Скорее, рейтинги являются резервуаром надежд и страхов населения.
Rather, they are a reservoir of the population’s hopes and fears.
Причиной пожара, как полагают, стало использование одного из резервуаров без изолирующего слоя азота (CMPS & F- Environment Australia 1997).
The fire is thought to have resulted from the operation of a storage vessel without a nitrogen blanket (CMPS & F- Environment Australia 1997).
Подземные водоносные горизонты должны быть резервуаром последней инстанции.
Subterranean aquifers should be the reservoir of last resort.
На рисунке, приведенном в добавлении 5, видно, что клапан соединен с резервуаром через сифон, что является хорошо зарекомендовавшей себя конструкцией для герметизации сжиженных газов.
It can be seen in the diagram in Appendix 5 that the valve is connected to the vessel using a trapped joint, which is a well-proven design for sealing liquefied gasses.
иметь отдельный герметичный, закрытый резервуар для каждой тормозной системы;
have a sealed, covered, separate reservoir for each brake system;
На рисунке, приведенном в добавлении 6, видно, что клапан соединен с резервуаром через сифон, что является хорошо зарекомендовавшей себя конструкцией для герметизации сжиженных газов.
It can be seen in the diagram in Appendix 6 that the valve is connected to the vessel using a trapped joint, which is a well-proven design for sealing liquefied gases.
уровень реагента в бортовом резервуаре для его хранения;
level of reagent in on-vehicle storage tank;
Во всех наших странах существуют скрытые резервуары социального насилия
There are untold reservoirs of social violence in all of our lands.
Хотя эти свойства не обязательно должны учитываться во всех расчетах давления, уникальное повышение условного предела текучести во многом способствует увеличению допустимой ударной нагрузки на резервуар.
Although these properties should not necessarily be considered in any pressure calculations, this unique improvement in proof stress is of significant contribution to impact loading on the vessel.
Каковы биологические резервуары, из которых они черпают свои механизмы устойчивости?
What are the biological reservoirs from which they acquire their resistance mechanisms?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert