Sentence examples of "рекламы" in Russian with translation "commercial"

<>
После следующей рекламы, возвращаемся в студию. After the next commercial, we'll come back for panel.
Я был приглашенным музыкантом на запись рекламы. I was asked to be a session musician for a commercial.
Это жестковато для, ну знаешь, рекламы хлопьев. It's a pretty hardcore stuff, you know, for a cereal commercial.
Она работает 24 часа в день. Без рекламы. It runs 24 hours a day, commercial free.
Знаешь, я немного расчувствовался недавно из-за рекламы собачьего корма. You know, I've been getting real weepy over dog food commercials lately.
Так ты решил начать новую карьеру в 50, под воздействием рекламы машин? So you're gonna start a whole new career at 50 'cause of a car commercial?
Я ищу актера для рекламы нового энергетического напитка, и вы отлично подходите. I'm casting a commercial for the new energy drink adrenaline rush, and you're perfect.
Ты выглядишь как парень из рекламы, у которого припрятаны кольцо и щенок. You look like a guy in a commercial who has a ring and puppy hidden somewhere.
Столько рекламы идёт оттуда но что же на самом деле говорится этой рекламой? I mean, so many of the commercials that come out there - in the way of a message, what's really being said?
Нужно ли сообщать об использовании продакт-плейсмента и прямой рекламы кому-то ещё? Do I need to notify anyone else about any commercial relationship connected to my video?
А сейчас мы возвращаемся к "Спасти рядового Раяна" Представленного без рекламы, спонсируемой Маздой Мазда. We now return to Saving Private Ryan, brought to you without commercial interruption by Mazda.
Домохозяйки, пропитанные желчью, отупевшие от скуки, спят за просмотром рекламы стиральных порошков и мечтают о странном, эротичном блаженстве. Housewives pinched with bitterness, stupefied with boredom as they doze off in front of their laundry detergent commercials, and dream of strange, erotic pleasures.
Фирма прекрасно понимает, что дома у клиента большой выбор телепрограмм, и он спокойно ускользает от рекламы, переключая каналы. They know that when you watch T.V. at home, because there are so many choices you can change channels, miss their commercials.
В Microsoft Store также можно найти ТВ-передачи без рекламы уже на следующий день после их выпуска в широковещательных сетях. Microsoft Store also features commercial-free TV shows the day after they air on broadcast networks.
Сегодня, после 20-ти летнего просмотра ТВ, постоянно пробуждавшего во мне эмоции, я могу расплакаться, даже от просмотра рекламы о страховании. Today, after 20 years of watching TV geared to make me emotional, even a decent insurance commercial can bring tears to my eyes.
Так мы собираемся слить весь мой тяжелый труд только потому, что ты психанул из-за какой-то рекламы которая даже не цепляет. So we're gonna flush all my hard work because you got freaked out by some commercial that's not even that catchy.
Берите в прокат и покупайте новые и известные фильмы и телепередачи без рекламы от Майкрософт, и просматривайте их дома или в дороге, используя приложение "Кино и ТВ". Rent and buy the latest hit movies and commercial-free TV shows from Microsoft, and watch them using the Movies & TV app — at home or on the go.
Будет введена практика более систематической рекламы коммерческих видов деятельности экскурсоводами, а также приняты простые меры по улучшению имеющихся указателей и вывесок, что позволит сделать их более доступными и понятными. More systematic promotion of commercial activities by tour guides will be introduced, as will simple upgrading of the present signage to make it more user-friendly and easy to follow.
Несоблюдение статьи 35 нередко становится причиной для принятия мер, особенно в отношении телевизионной коммерческой рекламы в рамках программ, называемых " прямая линия ", а также в связи с программами порнографического содержания: Disrespect for Article 35 has frequently been the reason for taking measures, especially in relation to television commercial messages for the so-called " hot lines " and programs with pornographic contents:
Цель состоит в том, чтобы охватить значительное большинство населения Нидерландов посредством радио- и телевизионной рекламы, веб-сайта " У кого какие обязанности ", связей с общественностью, кампаний, дебатов, лоббирования в СМИ и " бесплатных карточек ". The aim is to reach the vast majority of the Dutch population through radio and television commercials, the'who does what' website, public relations, campaigns, debates, media lobbying and'free cards'.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.