Exemplos de uso de "рекомендованная розничная цена" em russo
«Установленная правительством минимальная розничная цена на пол-литра водки с прошлого года выросла примерно на 30% и достигла 220 рублей, как сообщает агентство Reuters».
Since last year, the government-regulated minimum price of half a litre (17 oz) of vodka has increased by around 30% to 220 roubles ($4.10; £2.64), Reuters adds.
Перечень предлагаемых бесплатных товаров может различаться; средняя розничная цена таких товаров варьируется в пределах от одного до пятнадцати долларов США (1-15 долларов США).
Free gift items may vary; average retail value of items will range from approximately one to fifteen USD ($1-15).
Розничная цена определяется продавцом, тогда как стоимость в магазинах Xbox отражает стоимость баллов Microsoft Points в рамках всех магазинов Xbox.
Retail price is determined by the retailer, whereas the Xbox stores' value reflects the value of Microsoft Points throughout Xbox stores.
Ключевой пункт здесь заключается в том, что розничная цена включает в себя не только стоимость товара, но и издержки торговых предприятий, такие как заработная плата персонала, арендная плата, реклама, размер чистой прибыли и т.д.
The critical point here is that a retail price includes not only the price of the goods but also distribution costs - wages of shop personnel, rent, advertising, profit margins, etc.
В поле Предлагаемая розничная цена введите коэффициент, используемый для расчета предлагаемой розничной цены для продукции.
In the Suggested retail price field, enter the factor that is used to calculate the suggested retail price for a product.
Если предложенная розничная цена не импортирована для продукта розничного поставщика, цену продажи можно рассчитать по цене покупки.
If no suggested retail price is imported for a retail vendor's product, the sales price can be calculated based on the purchase price.
Сюда входят как розничная торговля онлайн, так и проводимая учреждениями.
This includes both online retail trading, as well as institutional trading.
Наша версия bubble CPAP, которая использует дешевые и легко доступные материалы, такие как пластиковые трубки и бутылки от шампуней, подтвердила на испытаниях, что является более эффективной, чем стандартная низкопоточная кислородная терапия, рекомендованная Всемирной организацией здравоохранения.
Our version of bubble CPAP, which uses cheap and readily available materials like plastic tubing and shampoo bottles, proved in trials to be more effective than the standard low-flow oxygen therapy recommended by the World Health Organization.
Но не вижу причин, по которым эти же самые принципы не могут быть применены с равной выгодой в таких областях, как розничная торговля, транспорт, финансы и т.п., теми, кто обладает в этих областях необходимыми опытом и знаниями.
However, I see no reason why the same principles should not be equally profitable when applied by those with the necessary expertise in such fields as retailing, transportation, finance, etc.
Однако оптимальная и рекомендованная конфигурация заключается в установке как сервера клиентского доступа, так и сервера почтовых ящиков на каждом сервере, развернутом в локальной организации.
However, the best practice and recommended server configuration is to install both the Client Access and Mailbox server roles on each server deployed in your on-premises organization.
Расходы домохозяйства в феврале упал в годовом исчислении, хотя и не так много, как ожидалось, и розничная торговля выросла меньше, чем ожидалось на месячной основе - хотя продажи крупных розничных торговцев превзошли ожидания.
Household spending for February fell on a yoy basis, although not as much as expected, and retail trade rose less than expected on a mom basis – although large retailers’ sales beat expectations.
Кроме того, ООН-Хабитат на регулярной основе контролирует уровень своей ликвидности путем проведения обзора ежемесячных ведомостей движения денежной наличности и, соответственно, в ней уже внедрена процедура, рекомендованная Комиссией ревизоров.
Furthermore, UN-Habitat monitors its level of liquidity on a regular basis by reviewing monthly cash flow statements and thus already had in place the practice recommended by the Board of Auditors.
В предыдущие годы Alibaba оставлял конкурентов далеко позади, поскольку ни одна розничная сеть не могла с ним сравниться.
Typically Alibaba has been very dominant in previous years, because no other online retailer has been able to compete with it.
Решение 24 Совета управляющих предусматривает, что если заявитель претензии категории А одновременно подал претензию в связи с отъездом в категории С или D, то такие потери в связи с отъездом могут быть возмещены по категории С или D только в том объеме, на который сумма потерь, рекомендованная для компенсации потерь в связи отъездом, превышает сумму, уже присужденную по категории А.
Decision 24 of the Governing Council provides that where a claimant filed a claim in category A and also filed for departure losses in category C or D, a further award for departure losses could be made in category C or D only where the amount recommended for departure losses exceeds the amount already awarded in category A.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie