Beispiele für die Verwendung von "рекомендуемой" im Russischen
Übersetzungen:
alle6798
recommend6612
commend118
counsel36
advocate17
advisable3
recommendable1
andere Übersetzungen11
14: Принципиальная схема рекомендуемой системы отбора проб твердых частиц
Figure 14: Schematic of Recommended Particle Sampling System
Так вот, данные противоречат его словам: проведение политики, поддерживаемой и рекомендуемой им, а именно использование сначала бюджетных дефицитов, а затем инфляции для решения финансовых проблем - представляет особую опасность для бедных.
Well, the data contradicts him: using policies that he directly or indirectly advocates - such as using deficits first and inflation later to solve fiscal problems - is especially bad for the poor.
Таким образом, скандинавский бухгалтерский трюк - это нечто большее, чем просто уловка, но его все-таки нельзя считать действительно рекомендуемой стратегией борьбы с проблемами, порожденными глобализацией.
Thus, the Scandinavian way is more than a mere accounting trick, but it is also less than a truly recommendable strategy for coping with the challenges of globalization.
Эта конфигурация не является рекомендуемой для решения Hosted Exchange.
This is not a recommended configuration for a Hosted Exchange solution.
14 приводится принципиальная схема рекомендуемой системы отбора проб твердых частиц. Рис.
Figure 14 is a schematic drawing of the recommended particle sampling system.
На рис. 12 приводится принципиальная схема рекомендуемой системы отбора проб твердых частиц.
Figure 12 is a schematic drawing of the recommended particulate sampling system.
Расчет рекомендуемой компенсации за потери ОКК, не связанные с процентами, приведен выше в таблице 12.
The calculation of the recommended award with respect to OCC's non-interest losses is set forth in Table 12, supra.
После создания рекомендуемой сводной таблицы вы можете изучить различные варианты ориентации и изменить порядок полей для получения нужных результатов.
After a recommended PivotTable is created, you can explore different orientations and rearrange fields to achieve your specific results.
Если у вас недостаточно опыта работы со сводными таблицами или вы не знаете, с чего начать, лучше воспользоваться рекомендуемой сводной таблицей.
If you have limited experience with PivotTables, or are not sure how to get started, a Recommended PivotTable is a good choice.
Когда вы ныряете на глубину примерно 40 метров, что является рекомендуемой предельной глубиной для большинства аквалангистов, вы испытываете на себе эффект давления.
If you were to go down to a depth of about 130 feet, which is the recommended limit for most scuba divers, you get this pressure effect.
Департамент операций по поддержанию мира разработал руководство по авиаперевозкам на основе стандартов и рекомендуемой практики ИКАО, которые большинство государств используют в области гражданской авиации.
The Department of Peacekeeping Operations has developed an Air Operations Manual based on the ICAO Standards and Recommended Practices that most States have adopted for civil aviation operations.
в тех случаях, когда за потери, заявленные в претензиях четвертой партии, Комиссия уже присудила компенсацию, уже присужденная сумма была удержана из суммы компенсации, рекомендуемой Группой.
Where the Commission has already awarded compensation for the same losses as those claimed in the fourth instalment claims, the amount already awarded is deducted from the amount of the compensation recommended by the Panel.
Ниже приведен пример рекомендуемой DNS-записи, которую следует создать для подключения внутренних клиентов, если внутренние URL-адреса виртуального каталога настроены для использования internal.contoso.com.
The following is an example of recommended DNS record that you should create to enable internal client connectivity if you’ve configured your virtual directory internal URLs to use internal.contoso.com.
В добавлении 7 к приложению 4А содержится описание рекомендуемых систем анализа загрязняющих газообразных веществ, рекомендуемых систем отбора проб твердых частиц и рекомендуемой системы измерения дымности.
Annex 4A, Appendix 7 describes the recommended analytical systems for the gaseous pollutants, the recommended particulate sampling systems, and the recommended smoke measurement system.
В таблице 12 показаны доказанные потери ОКК, которые не связаны с процентами, а также вычеты из этих сумм, произведенные для целей расчета рекомендуемой Группой компенсации.
Table 12 sets forth OCC's proven non-interest losses and the deductions made from such awards to calculate the Panel's recommended award.
Группа считает, что эту сумму необходимо вычесть из компенсации, рекомендуемой для ОКК за ее не связанные с процентами потери, как указано ниже в пунктах 79-80.
The Panel finds that this amount must be deducted from OCC's recommended compensation with respect to its non-interest losses as set forth in paragraphs 79-80, infra.
Стоимостные показатели, устанавливаемые в соответствии с настоящей рекомендуемой практикой, должны отражать издержки таможенных органов и декларанта по оформлению деклараций и должны регулярно пересматриваться с учетом уровня инфляции ".
Value levels fixed in accordance with this Recommended Practice should take account of the costs of entry processing for Customs and declarant and should be reviewed, regularly, to take account of inflation.”
Как подчеркивается в СП3, увеличение продолжительности оплачиваемого отпуска по уходу за детьми до 14 недель выводит Новую Зеландию на уровень минимальной продолжительности, рекомендуемой Конвенцией № 183 МОТ о защите материнства.
The extension of paid parental leave to 14 weeks brings New Zealand in line with the minimum duration recommended by ILO Maternity Protection Convention No. 183, as underlined by JS3.
Использование такой рекомендуемой процедуры могло бы сократить примерно на 50 процентов число требований о возмещении путевых расходов, представляемых в настоящее время Группе по возмещению путевых расходов и оплате счетов поставщиков.
The recommended change in procedure could eliminate an estimated 50 per cent of the volume of travel claims that are currently submitted to the Travel and Vendor Claims Unit.
Целевая группа особенно поощряет вклад ПРООН и таких специализированных учреждений, как Всемирный банк и МВФ, в эту работу ВОЗ по разработке рекомендуемой стратегии для включения борьбы против табака в планы развития.
The Task Force particularly encourages the input of UNDP and specialized agencies such as the World Bank and the IMF in the work of WHO to develop a recommended strategy to incorporate tobacco control in development plans.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung