Beispiele für die Verwendung von "реконструкцию" im Russischen
Übersetzungen:
alle703
reconstruction592
renovation67
remodelling2
reenactment1
realignment1
andere Übersetzungen40
За пластику молочной железы, за реконструкцию сосков.
Here's to breast reconstruction, nipple reconstruction.
Более того, Институт Пастера планируется закрыть на пять месяцев на реконструкцию, во время которой у него не будет возможности производить вакцины.
Moreover, the Pasteur Institute is about to close down for a five-month renovation, during which it will be unable to produce more vaccine.
Например, матчи между Голландией и Германией, или Германией и Польшей до недавнего времени часто напоминали реконструкцию военных действий; либо – как это было чаще всего – они представляли собой печальную переигровку военных поражений, или становились сладкой местью.
Games between Holland and Germany, for example, or Germany and Poland, tended, until very recently, to be reenactments of the war; either – and most commonly – as melancholy replays of wartime defeat, or as sweet revenge.
Экономическую реконструкцию более точно называют экономическим восстановлением.
Economic reconstruction is more accurately thought of as economic renewal.
Произошли изменения в прогнозируемых расходах на реконструкцию, на подменные помещения и в возможных вариантах, и сводная информация об их увеличении со временем приводится в таблице 1 ниже:
The projected changes have occurred in renovation costs, swing space costs, options and their progression in time is summarized in table 1 below:
Как США собирается финансировать долгосрочную реконструкцию Ирака?
How will the US finance the long-term reconstruction of Iraq?
Стоимость проведения проходящих в эти дни летних Олимпийских игр составляет от $15 до $20 млрд, включая строительство и реконструкцию, функционирование и обеспечение безопасности, а также дополнительную инфраструктуру.
The cost of hosting the Summer Olympics these days runs from $15 billion to $20 billion, including venue construction and renovation, operations and security, and additional infrastructure.
США выделили около 110 миллиардов долларов на реконструкцию Афганистана.
The US has disbursed about $110 billion for Afghan reconstruction.
строительство и реконструкцию общественных зданий, дорог и других объектов общественного пользования, включая школы, жилые дома, медицинские учреждения, внутренние и внешние объекты, а также рабочие места в государственных учреждениях;
The construction and renovation of public buildings, roads and other facilities for public use, including schools, housing, medical facilities, in-door and out-door facilities and publicly owned workplaces;
Мы видим здесь реконструкцию того, как рука предствалена в мозгу.
We see here a reconstruction of how the hand is represented in the brain.
строительство и реконструкцию общественных зданий, дорог и других мест общественного пользования, включая школы, жилые здания, медицинские учреждения, внутренние и внешние объекты, а также рабочие места на государственных предприятиях;
The construction and renovation of public buildings, roads and other facilities for public use, including schools, housing, medical facilities, indoor and outdoor facilities and publicly owned workplaces;
"Есть ли данные и можно ли на их базе выполнить реконструкцию?"
"Is the data available and can it be used for reconstruction?"
сокращением потребностей по разделу помещений и объектов инфраструктуры главным образом в результате отзыва трех заказов на ремонт и реконструкцию зданий из-за задержек с выдачей властями соответствующих разрешений;
reduced requirements under facilities and infrastructure, owing mainly to the cancellation of three projects for the renovation and alteration of buildings because of the delay in approval from authorities;
Действительно, так называемый конец кризиса больше напоминает реконструкцию механизмов, которые его вызвали.
Indeed, the so-called end of the crisis looks more like a reconstruction of the mechanisms that caused it.
Программа «Моя улица» включает в себя 87 позиций, в том числе реконструкцию улиц и площадей для того, чтобы сделать их более дружественными и более экономичными с точки зрения использования электроэнергии.
My Street covers 87 sites including renovation of streets, squares, and embankments to make them more people friendly and more energy efficient.
Но всего 6% этой суммы было выделено на реконструкцию и другие программы помощи.
But only 6% of this amount was allocated for reconstruction and other aid programs.
За период с момента представления Генеральной Ассамблее Генеральным секретарем шестого доклада о ходе осуществления плана и до момента проведения проверки Комиссией в марте 2009 года смета затрат на реконструкцию зданий несколько снизилась.
Between the time of presentation to the General Assembly of the sixth progress report and the Board's audit in March 2009, the building renovation costs had been slightly reduced.
Самые большие затраты в Ираке идут не на реконструкцию, а на солдат Соединенных Штатов.
The biggest costs in Iraq are not for reconstruction but for US troops.
Г-жа Ван Синься (Китай) говорит, что на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи делегация ее страны выступала за хорошо продуманную и четко реализованную реконструкцию в качестве предпочтительной альтернативы поэтапному ремонту здания Центральных учреждений.
Ms. Wang Xinxia (China) said that at the fifty-seventh session of the General Assembly, her delegation had advocated a well-planned and well-executed renovation rather than the piecemeal repair of the Headquarters building.
Именно этот незаурядный поступок исторического значения сделал возможным реконструкцию и успешное развитие Европы за последние полвека.
It is this extraordinary, historic act that made possible the reconstruction and successful development of Europe over the last half-century.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung