Sentence examples of "речное пароходство" in Russian
В целом в секторе транспорта приватизационной деятельностью агентства Тройханд было охвачено около 500 предприятий (в частности, операторы автомобильного транспорта, аэропорты, морские порты, морская судоходная компания, внутренние порты, речное пароходство).
In the entire transport sector, around 500 enterprises (inter alia road transport operators, airports, seaports, maritime shipping company, inland ports, inland navigation company) were affected by the privatization activities of the Treuhand privatization agency.
Ее муж умер год назад и оставил ей 6 или 7 небоскребов, и пароходство.
Her husband died about a year ago and left her six or seven skyscrapers and a steamship company.
Комментируя юбилейное речное шоу и конный парад, историк Саймон Шама говорил на ВВС о "маленьких лодках и больших идеях".
Commenting on the Jubilee's river pageant and horse parade, historian Simon Schama talked to the BBC about "little boats and big ideas."
В процессе выдвижения в район Малакаля все еще находится бангладешское речное подразделение, а госпиталь уровня II в штате Голубой Нил (сектор V) до сих пор полностью не развернут.
The Bangladeshi riverine unit is still being staged forward to Malakal and the level II hospital in Blue Nile (Sector V) is still not fully functional.
“Гидроморфология”- это физические характеристики речных структур, таких как речное дно, берега реки, их связь с прилегающим ландшафтом и их протяженность, так же как и целостность места распространения.
“Hydromorphology” is the physical characteristics of the riverine structures such as river bottom, river banks, the river's connection with the adjacent landscapes and its longitudinal as well as habitat continuity.
Служащие Национальных вооруженных сил Венесуэлы активизировали морское и речное патрулирование вблизи судоходных фарватеров, портов и основных государственных промышленных предприятий, а также усилили реальные меры безопасности на стратегических государственных предприятиях (нефтеперерабатывающие заводы, гидроэлектростанции и другие).
Sea and river patrols near navigation canals, ports and basic State industries, together with physical security in strategic State enterprises (refineries, hydroelectric plants and others), have been reinforced by members of the Venezuelan armed forces.
Кроме того, […] требуется доводить до сведения компетентных органов имена пассажиров, не имеющих паспортов или имеющих недействительные паспорта, и не позволять таким пассажирам производить посадку на морское, речное или воздушное судно или высадку из него без разрешения этих органов.
Furthermore, [] shall be required to report the competent authorities the names of passengers who do not have passports and those who are carrying improper or invalid passports and to prevent such passengers from leaving or boarding the vessel or the aircraft without permission from those authorities.
Относительно снижения уровня потока вниз по руслу реки Суд отметил, что, хотя угроза представлялась более серьезной и более непосредственной, поскольку ситуация сказалась бы на снабжении питьевой водой, речное русло было углублено до 1980 года.
In regard to the lowering of the riverbed downstream, it noted that while the danger appeared more serious and more pressing since it would affect the supply of drinking water, the riverbed had been deepened prior to 1980.
Случай, связанный с договором морской перевозки и перевозки по внутренним водным путям с перегрузкой груза с морского судна на речное судно или наоборот, не рассматривается.
The case of a contract of carriage by sea and by inland waterway with transhipment of the goods from the seagoing vessel to the inland waterway vessel or vice versa is not contemplated.
Трансграничный речной бассейн- это поверхность, с которой весь поверхностные воды по цепочке ручьев, рек и- в некоторых случаях- озер стекают в море через единственное речное устье, эстуарий или дельту, или земельную площадь, все поверхностные воды с которой стекают в другой конечный водоприемник, например в озеро или пустыню.
Such transboundary river basins are the area of land from which all surface runoff flows through a sequence of streams, rivers and in some cases lakes into the sea at a single river mouth, estuary or delta, or the area of land from which all surface runoff ends up in another final recipient of water, such as a lake or a desert.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert