Sentence examples of "решая" in Russian with translation "resolve"
Европа борется, чтобы сохранить целостность своей единой валюты при этом решая множество сложных организационных вопросов.
Europe is struggling to preserve the integrity of its common currency while resolving a multitude of complex institutional issues.
И я просто работал и работал, решая проблемы, пока мои битвы, которые я вел внутри картины, не разрешились сами собой.
And I just worked and worked through problems, until my little wee battles that I was fighting within the picture all began to resolve themselves.
Поэтому истории, как все другие противоречия во Вселенной, ищут гармонию и бесконечность, решая один нравственный конфликт, но оставляя другой, оставляя другой и поднимая действительно важный вопрос.
So that storytelling, like all other contradictions in the universe, is looking for harmony and infinity in moral resolutions, resolving one, but letting another go, letting another go and creating a question that is really important.
Решая такие проблемы, она отобрала небольшое число предложений, которые предусматривают внесение изменений в декларацию о сфере охвата, в предварительном порядке согласованную Комитетом на его второй сессии и поддержанную в ходе последующего проведения региональных консультаций, а также изменения в структуру и подзаголовки документа, которые были согласованы на основе проведенных Комитетом обсуждений.
In resolving these conflicts, she set aside the small number of proposals that envisaged changes to the statement on scope, which had been provisionally agreed by the Committee at its second session and was supported during the subsequent regional consultations, as well as changes to the structure and sub-headings of the document, which had been agreed as a basis for discussion by the Committee.
Возможно автоматическое решение данной проблемы.
You may be able to resolve this problem automatically.
Это лишь одна проблематика, требующая решения.
This is one of the factors which needs to be resolved.
Компьютер, решивший задачу, получает 50 биткойнов.
The computer that resolves the challenge wins 50 bitcoins.
Но вопрос поселений решить еще труднее.
But the question of the settlements is even more difficult to resolve.
Эту проблему иностранным державам не решить.
This is not a problem that a foreign power can resolve.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert