Sentence examples of "решены" in Russian with translation "decide"

<>
На этой встрече должны быть решены практические вопросы, в частности график выполнения работ, степень участия, необходимые мероприятия. At this meeting the practical issues such as time schedules, level of participation and steps to be taken should be decided upon.
Некоторые из этих вопросов, возможно, уже решены в модели управления на уровне организации или семейства сайтов — например, известен объем места на диске для сайта и то, какого рода настройку можно выполнить для изменения внешнего вида и функций сайта. Some of these questions might already be decided for you by the site-collection or organization-level governance model, such as how much storage space you have for your site, and what sorts of customization you can do to the look and feel of the site.
На последующих переговорах должен был быть окончательно определен статус Палестинской Автономии (т.е. быть ли Палестине независимым государством), решены вопросы о границах, о будущем еврейских поселений, о репатриации беженцев, и об окончательном статусе Иерусалима, который называли столицей обе стороны, но который полностью конотролировался Израилем. Further negotiations were to decide the final status of the Palestinian Authority (ie, whether Palestine is to be an independent state), the border issue, the future of Jewish settlements, whether refugees could return to their homes, and the final status of Jerusalem, which both sides claim as their capital but which Israel controls in its entirety.
На последующих переговорах должен был быть окончательно определен статус Палестинской Автономии (т.е. быть ли Палестине независимым государством), решены вопросы о границах, о будущем еврейских поселений, о репатриации беженцев, и об окончательном статусе Иерусалима, который называли столицей обе стороны, но который полностью контролировался Израилем. Further negotiations were to decide the final status of the Palestinian Authority (ie, whether Palestine is to be an independent state), the border issue, the future of Jewish settlements, whether refugees could return to their homes, and the final status of Jerusalem, which both sides claim as their capital but which Israel controls in its entirety.
Что если бычки решат заглянуть? What if one of the bulls decide to drop in?
Питер решил принять ваше предложение. Peter has decided to accept your offer.
Он решил больше не ждать. He decided not to wait any longer.
Он решил отложить свой отъезд. He decided to put off his departure.
Он решил согласиться на операцию. He decided to have the operation.
Он решил предать это огласке. He decided to go public.
Нолл решил создать свою систему. Knoll decided to build his own.
И я решил поехать туда. So I decided to go there.
Избирательный Суд, однако, решил иначе. The Electoral Court, however, decided otherwise.
И я решил его достроить. And I decided to build it up.
Но я решил просто попробовать. But I decided then to just give it a try.
Я решил передать это дело. I decided to farm out the case.
Я решил выбрать второй вариант. I decided to go with the latter.
Решил дотянуть до конца недели. Decide to be fine till the end of the week.
Я решил больше заниматься баскетболом. I've decided I want to play basketball more.
Гамильтон решил разрушить заговор молчания. Hamilton decided to break the conspiracy of silence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.