Sentence examples of "решёткой" in Russian
Одна ночь - и мы теряем всякий контроль и оказываемся за решёткой.
One night out, we lose all control and end up behind bars.
Джек провёл десять лет за решёткой, а затем приехал в Оноре, где быстро наладил операции по транзиту наркотиков.
Jack spent ten years behind bars, and then came to Honore, where he quickly established a drug-trafficking operation.
Ты будешь ещё одной неудачницей, которая проведёт свои лучшие годы за решёткой, а когда ты освободишься, то эта запись в твоём деле будет тянуть тебя назад всю твою жизнь.
You will just be another loser spending her best years behind bars, and when you get out, you will be carrying a felony conviction around with you for the rest of your life.
Вернувшись в Ракку после 16 лет за решёткой, я был поражён тем, что сделал с моим городом режим Асада, который к тому моменту находился у власти уже 26 лет.
Returning to Raqqa then, after 16 years behind bars, I was struck by what Assad’s regime – 26 years in power at that time – had done to my city.
Лю Сяобо был 61 год. Бывший литературный критик, знаменитый защитник прав человека и ненасильственного сопротивления провёл последние восемь лет жизни за решёткой по сфабрикованным обвинениям в «подрыве государственного строя».
The 61-year-old Liu, a former literary critic and high-profile champion of human rights and non-violent resistance, spent the last eight years of his life behind bars on trumped-up charges of “subversion.”
В Сенате США вскоре состоятся слушания по поводу того, что делать с 240 заключёнными, по-прежнему находящимися за решёткой в тюрьме Гуантанамо, и что станет с военными трибуналами и системой арестов без суда, созданной администрацией Буша и податливым Конгрессом.
Hearings are underway in the United States Senate to assess what to do with the 240 detainees still behind bars at Guantánamo Bay, and what will become of the military tribunals and detention without trial that the Bush administration and a compliant Congress put into place.
Застройщик из Манхэттена Роберт Дерст опять за решёткой.
Manhattan real estate heir Robert Durst back in custody.
Он проторчит за решёткой до конца своей убогой жизни.
He's incarcerated for the rest of his unnatural life.
Хочешь сказать, я должна оставить свою шлюшку за решёткой?
Are you saying I should leave my ho in custody?
За решёткой я каждый день пацанов в нокаут отправлял.
Knocking boys out every day when I was locked up.
Тогда, достопочтенный, вы, кажется, отсудили сами себе наказание за решёткой.
Well, my good man, you seem to have found yourself on the wrong side of these bars.
Мне стало жаль, что ты кончишь за решёткой за 45 говенных тугриков, что ты намутил.
It was a pity that you'd get canned for 45 lousy bucks.
То, что отец заперт за решёткой, не означает, что его нужно вычеркнуть из жизни его дочери.
Because a father is locked in does not mean he should be locked out of his daughter's life.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert