Sentence examples of "рождение" in Russian

<>
Translations: all1059 birth998 delivery16 other translations45
И если мировые лидеры четко осознают свою ответственность, произойдет второе рождение и возрождение ООН. If world leaders rise to their responsibilities, the rebirth and renewal of the UN will be at hand.
Падение Сайгона, рождение Сайгона: 25 лет спустя Saigon's Fall, Saigon's Rebirth: 25 Years Later
Слушай, сегодня день рождение Кэти, ассистентки Скипа. Um, listen, uh, it's Katie's birthday, skip's assistant.
Вы же знаете, что их ждет повторное рождение. And so they get reborn as whatever, you know.
Очевидно, что подобные программы переживают второе рождение в политике. Those agendas are certainly making a political comeback.
Знаете, рождение ребёнка в этой части мира это удивительное событие. You know, childbirth in this part of the world is a wonderful event.
Когда мне было 10, она прислала открытку на день рождение. When I was 10, she sent me a birthday card.
Например, "рождение ребенка" то же самое, что "событие, которое счастливое"? For example, is a "blessed event" the same as "an event that's blessed"?
Мы ведь празднуем твоё рождение, дорогая, а не Грегорианского календаря. We're celebrating you, sweetheart, not the Gregorian calendar.
Ага, который беспокоится, что может спровоцировать преждевременное рождение своих маленьких Куперов. Yeah, who's worried that he might induce labor with his little Cooper.
Была Первая Мировая Война, Великая депрессия Вторая мировая война, рождение коммунистических стран. We had the First World War, the Great Depression, the Second World War and the rise of the communist nations.
Думаю, на 30-е день рождение это будет лучшим подарком самому себе. I think on your thirtieth birthday, it is a great gift to yourself.
Выбрав полуночный автобус, ты сможешь провести весь мой день рождение вместе со мной. Taking the midnight bus tonight, just so you can spend my whole birthday with me that.
Труда, и если повезёт, рождение отпрысков, один из которых может и убьёт при родах. Toil and, if you're lucky, the birthing of brats, one of which will likely kill you during labor.
Большую часть моей жизни, она слала на день рождение поздравительную открытку с 5$ купюрой. For most of my life she was a birthday card with a $5 bill in it.
Но ее рождение следует одной схеме: революции в науке, как правило, приходят из совершенно неожиданных мест. But its nascence follows a pattern: revolutions in science tend to come from completely unexpected places.
Я здесь по работе, но узнала, что у Мо Не день рождение, и решила ее навестить. I came on a business trip to Jeju island, but I heard it was Mo Ne's birthday and said I'd drop by.
Планирование семьи предполагает охрану здоровья женщин, рождение, уход и воспитание детей, оно предусмотрено различными законами и положениями. Family planning includes health protection of women, childbirth and the nursing and upbringing of children and is stipulated in various laws and regulations.
Рождение собственной дочери, Билли, от Дон Френч, позволило ему поделиться той любовью, которой ему не хватало в детстве. Having a daughter of his own, Billie, with Dawn French, enabled him to share the love he missed as a child.
Оно тратит 1.300 долларов США в год на политику для воодушевления граждан на рождение большего количества детей. It spends USD 1,300 per year on policies to encourage people to have more children.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.