Sentence examples of "рождён" in Russian

<>
Или может быть он рождён вне брака. Or it could be born out of wedlock.
Ты был рождён с ответами, как бы загруженными в твой череп. I mean, you were born with answers, like, pre-loaded into your cranium.
Твой разыскиваемый, Тео, он был рождён от насилия в городе братской любви. Your man Theo, he was born of violence in the city of brotherly love.
Так был рождён проект "Ремарк", в сотрудничестве с Захарием Лиеберманом и "Ars Electronica Futurelab" And thus was born the project called Remark, which is a collaboration with Zachary Lieberman and the Ars Electronica Futurelab.
Я подумал: что если я расскажу вам историю моей жизни, как я был рождён и с годами научился повествованию? So it got me thinking, what if I told you my history was story, how I was born for it, how I learned along the way this subject matter?
«Мировой порядок 2.0», основанный на суверенных обязательствах, конечно, является амбициозным проектом, но этот проект рождён реализмом, а не идеализмом. World Order 2.0, predicated on sovereign obligation, is certainly an ambitious project – but one born of realism, not idealism.
Я рожден, чтобы любить тебя. I was born to love you.
Неделю назад она родила близнецов. She gave birth to twins a week ago.
Нет ничего лучше, чем остаться в чем мать родила и хорошенько отмокнуть. There's nothing like stripping down to what you were born with and having a good, hot soak.
Так была рождена система GPS. And that's how GPS was born.
Нет, ваша мамаша родила Питера Динклейджа. Nope, your baby mama gave birth to Pete Dinklage.
17 июля 1913 года мисс Филь де Кемпион родила дочь, которую назвали Виолеттой. It was born to 17 of July of 1913, of Beauty queen Phyllida Campion, a daughter called Violet.
Они рождены моим личным опытом. My beliefs are born out of personal experience.
В следующем месяце она родит ребёнка. She will give birth to a child next month.
Подумай о миллионе случайностей, которые позволили Джону и Мэри родиться, встретиться, влюбиться, родить вас двоих. Think of a million random acts of chance that let John and Mary be born, to meet, to fall in love, to have the two of you.
Мы рождены для решения проблем. We're born problem solvers.
Она родила хорошенькую девочку на прошлой неделе. She gave birth to a pretty baby girl last week.
Все Уд рождены, чтобы прислуживать. All Ood are born to serve.
Мать Виктора три дня назад родила дочку. Victor's birth mother gave birth to a baby girl three days ago.
Ребёнок, рождённый вне брака - незаконнорожденный. A child born out of wedlock is a bastard child.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.