Beispiele für die Verwendung von "романтикой" im Russischen
Море романтики и восхищения, как изумительно сладкое суфле.
Full of romance and excitement, Like a deliciously sweet souffle.
Звучит неплохо, но в плане романтики, мой подарок намного.
Oh, that's not bad, but as far as romance goes, I think my gift hits it right out of.
Я пыталась, но романтика жизни голодающей художницы выветрилась очень быстро.
I tried, but the romance of being a starving artist wore off very fast.
Тогда всё будет идеально, ванна с пеной, свечи, музыка и романтика.
And then it supposes to be perfect, with foam baths, and candles and music and romance.
Но там также будет юмор, сердечность, романтика, приключения, любовь, скорость и судьба.
But it’s also humor and heart, romance and adventure, speed and destiny.
В отношениях должна быть романтика, даже если валимся с ног от усталости.
We have to keep the romance going, no matter how tired we are.
Когда я говорю "романтика", я имею в виду эстетику понятия в целом.
And of course, in a way, when I say romance, I mean in part the aesthetics of that whole situation.
Капитан Эмоциональность преследовал меня, крича о романтике да изрыгая "Я люблю вас".
Captain emo's been following me around yapping about romance And vomiting "I love yous" all over me.
С гангстерами больше не связано какой-либо романтики в в XXI веке.
There is no romance involved with gangsters in the 21st Century.
Романтика в его понимании - это теплая мочалка, деньги на такси и пузырек пенициллина.
His idea of romance was a warm washcloth, cab fare and a bottle of penicillin.
Наконец стоит заметить, что многие, кого соблазнила романтика органического земледелия игнорируют его человеческие последствия.
Finally, many who are seduced by the romance of organic farming ignore its human consequences.
Что притяжения к романтике давно минувших дней будет достаточно для Флоренции, чтобы помочь Эстраде.
That the pull of a long-past romance is enough to compel Florencia to help Estrada.
Хм, потому что твой любящий муж попробовал принести немного романтики певчих птиц в твою жизнь.
Um, because your loving husband tried to bring the romance of songbirds back into your life.
Я считаю, что легкий оттенок романтики в характере еще один приятный момент, не так ли?
I find a slight tincture of romance in a character makes one more agreeable, don't you think?
Тем из вас, кто хоть раз водил автомобиль, наверное, знакомо чувство романтики, витающее вокруг автомобилей высокого класса.
Any of you who rode the automobiles - was it yesterday? - at the track, you know the romance revolving around those high performance cars.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung