Sentence examples of "роста безработицы" in Russian

<>
Дневная зарплата рабочих в Багдаде возросла за последние три года вдвое - вряд ли это признак роста безработицы. Daily wages for laborers in Baghdad have doubled in the last three years - hardly a sign of rising unemployment.
В этом случае Германии придется выдержать основный удар от роста безработицы. In that case, Germany would bear the brunt of the rise in unemployment.
Расходы на продовольственную помощь в США выросли до 80 млрд долларов в год из-за роста безработицы и цен на продукты питания. Expenses on food assistance in the U.S. grew to 80 billion dollars per year due to the growth of unemployment and of prices on food products.
С учетом роста безработицы среди молодежи в настоящее время разработан план действий, призванный остановить рост показателей безработицы среди молодых лиц. A youth unemployment action plan is currently in place to check rising unemployment figures among young people.
В соответствии с недавним совместным докладом Международного валютного фонда и Международной организации труда, 25% роста безработицы с 2007 года, который составил 30 миллионов человек во всем мире, выпадают на долю США. According to a recent joint report by the International Monetary Fund and the International Labor Organization, fully 25% of the rise in unemployment since 2007, totaling 30 million people worldwide, has occurred in the US.
Секционное заседание 1: Глобальный кризис занятости: вопросы, касающиеся роста безработицы, дефляции заработной платы, последствий для глобального совокупного спроса, а также предложения по " глобальному пакту занятости " Breakout session 1: The global jobs crisis: issues related to rising unemployment, wage deflation, implications for global aggregate demand, and the proposal for a global jobs pact
Потребление в США - единственный самый крупный двигатель глобального роста - определенно движется к более низкому уровню на фоне падения цен на недвижимость, роста безработицы, и падения пенсионных доходов. US consumption, the single biggest driver of global growth, is surely headed to a lower level, on the back of weak housing prices, rising unemployment, and falling pension wealth.
В этих странах риском является не перспектива роста безработицы, а стагнация зарплат. Она приводит к тому, что спрос домохозяйств находится на низком уровне или растёт очень вяло, что отбивает у бизнеса интерес к инвестициям. The risk in these countries is not the risk of rising unemployment, but stagnating wages, which has caused household demand to remain depressed or grow only sluggishly, thereby deterring businesses from investing.
Хотя некоторые аналитики уже делают самые мрачные прогнозы, как, например, общественное недовольство в результате роста безработицы и социального неравенства, либерально мыслящая интеллигенция Китая приветствует присоединение страны к ВТО, ожидая установления большего правопорядка и более демократического политического строя в стране. Although some analysts produced doomsday scenarios about increasing unrest from rising unemployment and inequality, liberal intellectuals in China welcome membership in anticipation of a more rule-bound and democratic political order.
Рост безработицы может вызвать народные волнения. Rising unemployment could spur social unrest.
Закрытие границ привело к резкому росту безработицы, уровень которой вновь достиг показателей 1996 года. The closures have caused a dramatic rise in unemployment, bringing the rates back to the 1996 levels.
Если она не вырастет, это может привести к увольнениям и росту безработицы. If it does not grow, this could lead to layoffs and growth of unemployment.
Бразилия отчаянно борется с экономическим спадом и ростом безработицы. Brazil is battling recession and rising unemployment.
Распространение банкротства вызвало серьезный кредитный кризис, который привел к глубокому экономическому спаду, а с ним и к резкому росту безработицы. The spread of bankruptcies triggered a severe credit crunch, which triggered a deep recession and with it a brutal rise in unemployment.
Этот тип государственных расходов может создать трудоемкие работы, что поможет обуздать рост безработицы. This type of government spending can create labor-intensive jobs that will help to stem rising unemployment.
Однако всё это будет происходить слишком медленно для того, чтобы предотвратить резкий рост безработицы и массивное снижение производства по сравнению с потенциальной производительностью. Yet this will occur too slowly to prevent a rapid rise in unemployment and a massive shortfall of production relative to potential output.
Протокол, вероятно, покажет, что основными причинами снижения ставки являются низкая инфляция и рост безработицы. The minutes will probably show that the main reasons behind the rate cut are the low inflation and the rising unemployment.
Да, в США будет наблюдаться сокращение доходов и резкий рост безработицы, что приведет к уменьшению объема экспорта из остальной части мира в США. Yes, the US will experience a decline in income and a sharp rise in unemployment, lowering the rest of the world's exports to the US.
Конечно же, правительства должны иметь дефициты в условиях экономических депрессий, чтобы стимулировать спрос и сдерживать рост безработицы. Of course, governments need to run deficits in depressions in order to stimulate demand and stem rising unemployment.
В итоге, удалось обойтись гораздо более мягкими мерами лечения – умеренным ростом безработицы и недолгой паузой в росте экономики (а не полномасштабной рецессией, сопровождающейся значительным ростом числа безработных). As a result the cure can afford to be much milder – a moderate rise in unemployment and a brief pause in growth rather than a full blown recession with massive increases in joblessness.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.