Beispiele für die Verwendung von "ростерная стойка" im Russischen

<>
Над землей разместилась лишь верхушка айсберга: барная стойка и пара столиков, все остальное пространство лишено даже намека на солнечный свет. Above ground is just the tip of the iceberg – a bar counter and a few tables – the rest of the space is devoid of even a hint of sunlight.
Дополнительная вертикальная стойка (не входит в каждый комплект; продается отдельно) Optional vertical stand (not included in every bundle; available for purchase separately)
Хотите, чтобы его стойка и боковой удар улучшились? You gonna fix his slide and side kick?
А где стойка с "Кровавой Мэри"? Where's the Bloody Mary bar?
В этом нет ничего постыдного - два парня, боевая стойка, сведение счётов. There's no shame in that - two blokes, squaring up, settling a score.
Ставлю, что у них есть салатная стойка. I bet they have a salad bar.
Стойка Святых, со значением, в отеле Копли Плаза, восемь лет назад. The Saints' signature stance, Copley Plaza Hotel eight years ago.
Это стойка для полотенец. That's a towel rack.
Двойная кабина, стойка из дерева, ограждение, царапины белой краски на переднем правом крыле. Dually crew cab, wood rack, brush guard, white paint scrapes on the right front fender.
Та же стойка, тот же наклон головы. I mean, one hip out, the head tilt.
Там будет стойка с мороженым. There's a sundae bar.
Теперь, когда образованные цыгане не являются карикатурными стереотипами, они могут легко смешаться с остальным населением. Но враждебность населения стойка. As it is, educated Roma do not fit the stereotypes, so they can easily blend into the majority population, but the majority’s hostility remains.
Начиная с 19 сентября 2007 года в резервном/рабочем медиа-пункте будет работать информационная стойка для оказания помощи журналистам. An information desk will be staffed in the media overflow/working area from 19 September 2007 to assist journalists.
Начиная с 22 сентября 2008 года в резервном/рабочем медиа-пункте будет работать информационная стойка в помощь журналистам. An information desk will be staffed in the media overflow/working area from 22 September 2008 to assist journalists.
металлическая стойка для установки сосуда на высоте 150 мм от уровня бетонного блока-основания; A metal stand for supporting the vessel at a height of 150 mm above the concrete block;
Начиная с 19 сентября 2006 года в резервном/рабочем медиа-пункте будет работать информационная стойка для оказания помощи журналистам. An information desk will be staffed in the media overflow/working area from 19 September 2006 to assist journalists.
В пресс-центре будут иметься необходимые розетки для персональных переносных компьютеров, пишущие машинки, телефоны, факсимильные аппараты и кабельное телевидение, а также стойка документации для прессы. The Media Centre will be equipped with appropriate electrical power outlets for personal laptops, typewriters, telephones, fax facilities, closed-circuit television and a press documentation counter.
Начиная с 22 сентября 2009 года для оказания помощи журналистам в резервном/рабочем медиапункте будет действовать информационная стойка. An information desk will be staffed in the media overflow/working area from 22 September 2009 to assist journalists.
Начиная с 22 сентября 2009 года в резервном/рабочем медиа-пункте будет работать информационная стойка для оказания помощи журналистам. An information desk will be staffed in the media overflow/working area from 22 September 2009 to assist journalists.
Начиная с 22 сентября 2008 года в резервном/рабочем медиа-пункте будет работать информационная стойка для оказания помощи журналистам. An information desk will be staffed in the media overflow/working area from 22 September 2008 to assist journalists.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.