Exemplos de uso de "рукопожатием" em russo

<>
Он такой статный, с крепким рукопожатием, он гей, с хорошим чувством юмора. He's very handsome, firm handshake, he's gay, good sense of humor.
Лидер ООП (Организации освобождения Палестины) Ясир Арафат и израильский премьер-министр Ицхак Рабин закрепили тогда данное соглашение историческим рукопожатием. PLO leader Yasir Arafat and Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin then sealed the agreement with a historic handshake.
Для Европы пришло время сплотиться, подтвердить свою приверженность ценностями Просвещения и противостоять США, как это демонстративно сделал новый президент Франции Эммануэль Макрон своим рукопожатием, остудившим Трампа с его подростковым стремлением альфа-самца демонстрировать собственную власть. This is the time for Europe to pull together, recommit itself to the values of the Enlightenment, and stand up to the US, as France’s new president, Emmanuel Macron, did so eloquently with a handshake that stymied Trump’s puerile alpha-male approach to asserting power.
У него было хорошее крепкое рукопожатие. He has a good firm handshake.
Не передается через кожу или рукопожатие. It doesn't spread with skin contact or hand shake.
Возможно, вы захотите отвернуться при виде как тритон собирается регенерировать свою конечность, и как через рукопожатие распространяется больше бактерий, чем через поцелуй. You might wanna avert your gaze, because that is a newt about to regenerate its limb, and shaking hands spreads more germs than kissing.
Нажмите значок рукопожатия на нижней панели. Click on the handshake icon available in the bottom bar.
Борис оказался пятым звеном в цепочке рукопожатий. Boris became the fifth link in the chain of six handshakes.
— И речь идет не только о рукопожатиях. “And it goes beyond the handshakes.
Вера стала третьим звеном в цепочке шести рукопожатии. Vera became the third link in the chain of six handshakes.
Миша стал первым звеном из цепочки шести рукопожатий. Misha became the first link in the chain of six handshakes.
Вместо лучезарной демонстрации единства Картер получил всего лишь скупое рукопожатие. Instead of a beaming show of unity, Carter got only a grudging handshake.
Секретный язык, семисекундное рукопожатие. Способ узнать, свой вы или нет. A secret language, a seven-second handshake, a way of knowing that you're in or out.
На подтвержденных Страницах при создании кнопки «Опубликовать» появится новый значок рукопожатия. For verified Pages, a new handshake icon will appear when you click “publish”.
Мой папа сказал что у тебя слабое рукопожатие и это признак нерешительности. My dad said you had a weak handshake, a sign of indecision.
Мы владеем участком земли в центре, и я получаю множество больших рукопожатиями. We own a lot of land in the mall, and I'm getting a lot of big handshakes.
Так рукопожатие или его отсутствие может на несколько недель стать поводом для обсуждения So a handshake, or the lack of a handshake, can have us talking for weeks and weeks and weeks.
Пожалуйста скажи, что ты не думаешь всерьез что рукопожатие просто решило нашу проблему. Please tell me you don't seriously think A handshake just solved our problem.
Бабуля души не чает в кузене Лу, потому что у него роскошные волосы и крепкое рукопожатие. Okay, cousin Lou has always been the apple of grandma's eye because he's got that great hair and that awesome handshake.
Нас интересуют разные забавные моменты: неловкости в общении, смешные улыбки, презрительный взгляд, неуклюжее подмигивание или простое рукопожатие. You know, we're interested in, like, you know в " в " an awkward interaction, or a smile, or a contemptuous glance, or maybe a very awkward wink, or maybe even something like a handshake.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.