Sentence examples of "рычагами" in Russian
Двумя передними зубами, как рычагами, растягивай второй слой, легко надавливая на него.
Now, using your palate and incisors, pull off the second part by applying a teeny slight pressure.
Китай остается единственной иностранной силой с какими-либо реальными рычагами воздействия на правительство Кима.
Exasperated by Kim's refusal to ease international tensions, Chinese officials have made clear their refusal to protect and subsidize North Korea's elite if it continues to push the US toward confrontation.
Почти 10 лет Кофи Аннан занимал пост, с которым связывают надежды на действия, но который не всегда обеспечен необходимыми для этого полномочиями и рычагами.
For almost 10 years, Kofi Annan has served in an office where expectations for action are not always matched by the requisite powers and the means to act.
За закрытыми дверями правительства оперируют финансовыми стимулами и рычагами власти для того, чтобы заставить замолчать критику в СМИ и склонить редакторов на свою сторону.
Behind closed doors, governments wield financial incentives and regulatory powers to mute media criticism and twist editorial content in their favor.
Lockheed добавила исполнительные механизмы, чтобы управлять рычагами в ответ на электронные команды, командные компьютеры, подсказывающие машине, что делать, и систему трехмерного изображения для поиска подходящих посадочных площадок.
Lockheed tossed in actuators to physically move the controls in response to electronic commands, mission computers to tell them what to do, and a 3D imaging system to look out for suitable landing spots.
В этой связи мы приветствуем приверженность и усилия тех, кто обладает рычагами воздействия на местах, включая Миссию Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, по оказанию помощи в урегулировании местных конфликтов.
In this regard, we welcome the commitment and efforts made by those with influence on the ground, including the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, to help resolve local conflicts.
Шииты, сунниты и курды не примутся тотчас же дестабилизировать федеральную власть еще и по той причине, что центральное правительство в Багдаде не будет располагать ни правовыми, ни экономическими рычагами, чтобы претендовать на удерживаемую ими власть на местах.
There is another reason Shia, Sunnis, and Kurds won’t move immediately to undermine federal authority: the central government in Baghdad won’t have the legal or economic means to challenge their local power.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert