Sentence examples of "с ног на голову" in Russian
Так что когда ты говоришь, что сожалеешь о содеянном, они говорят: "Типичный психопат - так хладнокровно врёт, что раскаивается". Это как колдовство. Они всё переворачивают с ног на голову".
So when you say you feel remorse for your crime, they say, "Typical of the psychopath to cunningly say he feels remorse when he doesn't." It's like witchcraft. They turn everything upside-down."
Всё это - неожиданно встало с ног на голову.
That stuff - it's suddenly all been turned on its head.
И это слегка переворачивает всё с ног на голову.
So it kind of flips things on its head a little bit.
Климатические условия, можно сказать, перевернулись с ног на голову.
All around the world climates are mixed up.
Все это было ужасным образом перевернуто с ног на голову;
All this has been horribly turned on its head;
Каждая отрасль столкнется с риском быть перевернутой с ног на голову.
Every industry will be at risk of being turned on its head.
Изменение климата безусловно перевернёт все наши теории с ног на голову.
And climate change is certainly going to turn all of our theories and predictions on their heads.
Идея в том, чтобы взять теорию цвета и перевернуть её с ног на голову.
The idea is to take color theory and turn it on its head.
Однако скрытые движущие силы в конечном итоге перевернули этот успех с ног на голову.
But a hidden dynamic ultimately turned the tables on this success.
поставить с ног на голову, и с их помощью описать некоторые аспекты усложнённости природы.
I used them for describing some of the aspects of the complexity of nature.
С точки зрения Запада, политика на Ближнем Востоке снова перевернулась с ног на голову.
To Western eyes, Middle East politics have again been stood on their head.
Трамп, как и Буш, перевернул знаменитое высказывание президента Джона Кеннеди с ног на голову.
Trump, like Bush, has turned President John F. Kennedy’s famous dictum on its head.
Всего в Европе существует 47 бунтарских партий, которые переворачивают политику с ног на голову.
Across Europe, there are 47 insurgent parties turning politics on its head.
Недавнее решение апелляционного суда США угрожает поставить с ног на голову глобальные рынки суверенного долга.
A recent decision by a United States appeals court threatens to upend global sovereign-debt markets.
Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу.
We turned the classical spatial configuration on its head and turned the reading area inside out.
Но поскольку Евросоюз уже крошится, выход Великобритании (Brexit) может перевернуть эту тенденцию с ног на голову.
But with the EU already crumbling, Brexit could turn that dynamic on its head.
Китайские фирмы, которых правительство поощряет к экспериментам с интернет-бизнес-моделями, переворачивают традиции с ног на голову.
Having been encouraged by the government to experiment with Internet-based business models, Chinese firms are upending traditional practices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert