Exemples d'utilisation de "с этой целью" en russe
Traductions:
tous828
this end251
that end223
for this purpose105
for that purpose51
this effect12
autres traductions186
С этой целью были предложены основные выборки домашних хозяйств.
To this end, household master samples were suggested.
С этой целью Комитет ввел следующее новое правило 93 (3):
To that end, the Committee introduced the following new rule 93 (3):
С этой целью могут использоваться знаки с изменяющимися сообщениями, светофоры и шлагбаумы.
Variable message signs, traffic lights and mechanical barriers may be used for this purpose.
условия и продолжительность задержания/содержания под стражей лиц в процессе высылки в обустроенных с этой целью местах;
The conditions and duration of custody/detention of persons who are being expelled in areas set up for that purpose;
Поврежденные материалы, знаки, разметку и оборудование безопасности следует заменять по мере необходимости; с этой целью в течение всего периода дорожных работ следует осуществлять соответствующие регулярные проверки.
Damaged material, signs, markings and safety equipment should be replaced whenever necessary; to this effect, regular inspections should be carried out during the entire duration of the road works.
И с этой целью должны быть сделаны три важных шага.
To this end, three important steps must be taken.
С этой целью организация «Смол армз сервей» проведет семинар в Женеве в июне 2007 года.
To that end, a workshop will be organized in June 2007 by the Small Arms Survey in Geneva.
• С этой целью срочно должны быть задействованы соответствующим образом вооружённые международные миротворческие силы.
• For this purpose, a robust and adequately armed international implementation force is to be established.
Мы считаем заключение с этой целью соответствующих правовых документов крайне важным условием полного осуществления стратегий завершения работы.
We find the conclusion of respective legal instruments for that purpose to be essential to the full implementation of Completion Strategies.
УВР консультирует ЮНИСЕФ по вопросам внедрения общеорганизационных рамок управления рисками и с этой целью руководит осуществлением контракта, заключенного с консультационной фирмой (об этом отдельно сообщается в разделе VII).
OIA has been advising UNICEF on the introduction of an organization-wide risk management framework, and managed the contract with a consulting firm to this effect (reported separately in section VII).
С этой целью США должны продемонстрировать лидерские качества и умение приспосабливаться.
To this end, the US must show leadership and adaptability.
С этой целью Экспертная группа рассматривает, в частности, предложение, поступившее от ЕВРОМОТ, копия которого прилагается.
To that end, the Group of Experts is examining inter alia the proposal by EUROMOT, a copy of which is attached.
С этой целью используются технопарки, бизнес-инкубаторы, научные парки и аналогичные интегрированные рыночные структуры.
For this purpose, technological parks, business incubators, science parks and similar integrated market structures are used.
С этой целью, возможно, в Типовом законе потребуется дать разъяснение того, что понимается под словом " электронный " в связи с формой сообщений.
For that purpose, it may be necessary to indicate in the Model Law what is meant by the word “electronic” in connection with the form of communications.
С этой целью Межправительственный комитет для ведения переговоров принимает формуляр декларации интересов, приведенный в добавлении к настоящему решению, для учета при выдвижении, назначении и рассмотрении статуса экспертов Временного комитета по рассмотрению химических веществ;
To this effect, the Intergovernmental Negotiating Committee adopts the declaration of interests form as set out in the Appendix to this decision for consideration in connection with the designation, appointment and review of the status of experts to the Interim Chemical Review Committee.
С этой целью ассоциация заключила с Почтовым управлением типовой договор, предусмотренный для массовых отправлений.
To this end, the Association concluded with the Post Office a standard contract for mass mailings.
Миссия призывает международное сообщество оказать с этой целью помощь, в том числе в создании потенциала.
The mission calls upon the international community to provide assistance to that end, including in terms of capacity building.
С этой целью сформированы совместные комитеты ИДБП и КЦББП, которые обычно заседают на ежеквартальной основе.
For this purpose, there are joint committees of ICAP-SECP that usually meet on a quarterly basis.
С этой целью экспертам GRRF было предложено изучить вопрос о возможном включении таких требований в Правила № 90, если такое решение будет одобрено WP.29.
For that purpose, GRRF experts were invited to explore the possible insertion of such requirements into Regulation No. 90, subject to the later endorsement by WP.29.
С этой целью предлагается поставить во главе Отдела сотрудника на должности уровня Д-2, которая будет переведена из Канцелярии заместителя Генерального секретаря, и перевести в подпрограмму 1 еще в общей сложности девять должностей, которые станут частью нового Отдела.
To this effect, it is proposed to redeploy a D-2 post from the Office of the Under-Secretary-General to head the Division and to also redeploy a total of nine posts to subprogramme 1 which will become an integral part of the new Division.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité