Exemples d'utilisation de "садятся" en russe

<>
Они не садятся в машину. They're not getting into the car.
Тогда за стол садятся тревога и депрессия. Anxiety and depression take seats at the dinner table.
Садятся на автобус до Индианаполиса. Boarding a bus for Indianapolis.
Именно с такими шутками люди садятся за ужин». This is the banter with which people sit down for supper,”
Североамериканская группа операторов сети. Группа людей, которые в прекрасную погоду уходят в комнату без окон, садятся за свои терминалы электронной почты с моноширинным шрифтом, как этот и говорят о сетях. The North American Network Operators Group, a group of people who, on a beautiful day outside, enter into a windowless room, at their terminals reading email and messages in fixed proportion font, like this, and they talk about networks.
Они садятся в его машину. They're getting into his car.
Незадолго до пяти они садятся на автобус в Торки. A little before five, they take the bus to Torquay.
Они говорят, что пассажиры садятся на самолет Хамелеона. They say the passengers are now boarding the Chameleon plane.
Люди меняются, когда садятся за руль таких штук. People change, they get behind the wheel of those things.
Дети вокруг нее по очереди садятся за стол, чтобы поесть. Around her, her children take turns to eat at the table.
Затем они переодеваются и садятся обратно в Форд Фокус. Then they get changed and it's back in the Ford Focus.
Все садятся в твою машину и едут в пустынное место. You &apos;d get everyone into the car and drive to an isolated area.
Я сыт по горло уродами, которые садятся ко мне в машину и заводят меня. I'm getting sick and tired of creeps getting of the road and putting me on.
Неважно, насколько спокойна и нежна душа, они садятся за руль и внезапно возвращаются к скудному и примитивному мышлению. No matter how quiet and gentle the soul, you get 'em behind a wheel and suddenly they revert to the most base and primal.
Камеры засняли само ограбление, но не засекли, как Томас и его команда садятся в машину, которая уже два дня числится в угоне. Domain awareness caught the robbery, but not camera saw Tomas and his crew getting into the car, which was reported stolen two days ago.
Эти 100-летние окинавские женщины по 30-40 раз в день садятся на пол и встают на ноги, ведь сидят они только на полу. These 100-year-old Okinawan women are getting up and down off the ground, they sit on the floor, 30 or 40 times a day.
Чтобы добыть еду, люди садятся в свои машины, едут к "коробке" где-нибудь в пригороде, возвращаются с едой на неделю, и не знают, что с ней делать. In fact, what they did to get food was they got in their cars, drove to a box somewhere on the outskirts, came back with a week's worth of shopping, and wondered what on earth to do with it.
Тихо, спокойно садимся в автобус. Get on the bus nice and quietly.
Садись на свой корабль, Эвелин. Take your boat, Evelyn.
Она садится в свой автобус. She's boarding her bus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !