Sentence examples of "санкциями" in Russian
Механизмами, используемыми для осуществления законодательства в области защиты прав интеллектуальной собственности, являются Суд Боснии и Герцеговины (занимается мерами, принимаемыми таможенной администрацией и службами) и Управление интеллектуальной собственности Боснии и Герцеговины (занимается административными спорами и процедурами, инспекциями, уголовными процессами и штрафными санкциями).
The mechanisms that are available in terms of implementation of the legislation in the field of protection of intellectual property rights are the Court of Bosnia and Herzegovina, measures by the customs administration and services, the Office for Intellectual Property of Bosnia and Herzegovina, administrative disputes and procedures, inspections, criminal procedures and penalty provisions.
Группа считает, что, хотя заявитель мог оказаться в тяжелом экономическом положении из-за вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, решение о свертывании коммерческой деятельности отразилось на способности заявителя по получению прибыли и нарушило причинно-следственную связь между заявленными потерями в связи со штрафными санкциями за просрочку платежей и расходами на обслуживание долга и вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
The Panel finds that although the claimant may have suffered economic hardship following Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the decision not to operate as a going concern impacted the claimant's ability to generate a revenue stream and broke the chain of causation between the claimed losses in respect of the late payment penalties and debt service charges and Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
— Рынки капитала вновь открываются для заемщиков, не находящихся под санкциями.
"Capital markets are re-opening to non-sanctioned borrowers.
Наконец, АР вряд ли столкнется с финансовыми санкциями за эту ошибку.
Finally, the AP is unlikely to face financial penalties for this mistake.
Настало время изменить ситуацию, начав комплексное расследование в отношении активов лиц, находящихся под санкциями.
It is time to change this, by initiating comprehensive investigations into the assets of sanctioned people.
Основное или стандартное медицинское и сельскохозяйственное оборудование и основные или стандартные учебно-образовательные материалы также не должны охватываться санкциями; в этих целях должен быть составлен соответствующий перечень.
Basic or standard medical and agricultural equipment and basic or standard educational items should also be exempted; a list should be drawn up for that purpose.
Основное или стандартное медицинское и сельскохозяйственное оборудование или основные или стандартные учебно-образовательные материалы также не должны охватываться санкциями; в этих целях должен быть составлен соответствующий перечень.
Basic or standard medical and agricultural equipment and basic or standard educational items should also be exempted; a list should be drawn up for that purpose.
Различия между FCA и PRA состоят в том, что PRA является частью Банка Англии и производит надзор за стабильностью фирм, оказывающих финансовые услуги, тогда как FCA занимается финансовыми санкциями.
The FCA differs from the Prudential Regulation Authority in that the PRA is part of the Bank of England and will oversee the stability of financial services firms, while the FCA will oversee financial penalties.
Правда, нет никаких гарантий того, что это произойдет, а пока есть все основания полагать, что прежде чем проблемы с санкциями и ценами на нефть будут решены, ситуация будет только ухудшаться.
There’s no guarantee of that, though, and the evidence to date suggests that things are going to get a lot worse before they get better.
Отличие между PRA и FCA состоит в том, что FCA – это отдельное учреждение, которое в первую очередь производит надзор за финансовыми санкциями, гарантирующий предотвращение манипулирования рынком и честность в сделках с потребителями со стороны финансовых фирм.
The PRA differs from the Financial Conduct Authority in that the FCA is a separate institution that primarily oversees financial penalties, including preventing market abuse and ensuring that consumers get a fair deal from financial firms.
Административные барьеры, стоящие перед уже существующими предприятиями, связаны с чрезмерно обременительными требованиями к отчетности и сопряженным с этим оформлением документов, отсутствием необходимой информации об изменениях в нормах и правилах и с разорительными санкциями в случае нарушения правил.
Administrative barriers to the already existing enterprises relate to excessive reporting requirements and the associated paperwork, inadequate information on changes in norms and regulations, and ruinous penalties for violations of regulations.
Отвечая на вопрос о том, будут ли Wintershall и OMV выходить из проекта «Северный поток-2» в связи с санкциями, Дейн заявил, что на их место придут другие компании. Это произойдет, если они получат гарантии от правительства.
When asked if Wintereshall and OMV will back off the Nord Stream II project out of fear of fines, Dehn said that others will jump in providing they get government insurance guarantees.
" … важно провести различие между основной целью оказания политического и экономического давления на правящую элиту конкретной страны, которое должно заставить ее соблюдать положения международного права, и связанными с этими санкциями страданиями большинства уязвимых групп в стране, ставшей объектом санкций ".
“… it is essential to distinguish between the basic objective of applying political and economic pressure upon the governing elite of a country to persuade them to conform to international law, and the collateral infliction of suffering upon the most vulnerable groups within the targeted country.”
Кроме того, предлагается включить в статью 256 пункт 2, в соответствии с которым такие действия, как подготовка, сбор, доставка или отправление по почте какого-либо документа, письма, звуковой записи, фильма или материала, содержащих информацию, о которой говорится в пункте 1, с целью распространения этой информации, будут также караться санкциями.
Furthermore, it is proposed to insert paragraph 2 to article 256, according to which actions such as preparing, collecting, carrying or mailing a document, letter, recording, film or other material containing information referred to in paragraph 1 with a view to spreading this information will also be liable to penalties.
В конвенции должно содержаться требование к правительствам принимать необходимые меры для обеспечения адекватных рамок надзора за финансовыми учреждениями на принципах прозрачности, подотчетности и надлежащего корпоративного управления; а также для создания надлежащих учреждений надзора (обладающих достаточной автономностью, потенциалом, полномочиями и санкциями) при соответствующем потенциале международного сотрудничества в отношении трансграничных финансовых операций.
The convention should require Governments to take the necessary measures to ensure an adequate supervisory framework for financial institutions, based on the principles of transparency, accountability and sound corporate governance; and appropriate supervisory institutions (with adequate autonomy, capacity, powers and penalties), with appropriate capacity for international collaboration on cross-border financial transactions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert