Beispiele für die Verwendung von "сбегает" im Russischen

<>
Заводится и сбегает с кем-нибудь другим. He gets antsy and he runs off with somebody else.
Часто удачливое животное сбегает или его выпускают с бойни, и оно оказываются в приюте. Often times a lucky animal escapes from or is released from a slaughter house condition, and winds up on a sanctuary.
Я пытаюсь держать твоего деда на той вегетарианской диете, но он сбегает и ест пироги с мясом на заправке. I've been trying to keep your grandad on that macrobiotic diet, but he sneaks off and gets pork pies at the petrol station.
Саксофонистка сбегает с разносчиком Библий, а контрабасистка беременна. The sax runs off with a Bible salesman and the bass gets pregnant.
Почему каждая любимая мною женщина сбегает, когда все становится серьёзней? Why does every woman I love run a mile when I get just a little bit serious?
Понимаете, когда актив берет и сбегает в монастырь, клиентов просто нет, следовательно, нет прибыли, и, конечно же, стекол. You see, when the asset just runs off to an ashram, well, then there are no clients and therefore no revenue, and thus, no windows.
И как другие две главы, вы запаниковали, когда до вас дошел слух о том, что злая Паула сбегает вместе с Рэнди. And as its other two leaders, you panicked when you caught wind that the evil Paula was running away with Randy.
Еще одной негативной тенденцией является появление практики «вербовки в качестве компенсации»: если завербованный ребенок сбегает, вооруженная группа вербует в качестве компенсации другого ребенка или другого члена семьи. A further negative development is the emergence of a trend of “compensation recruitment”: if a child who was recruited runs away, the armed group recruits a sibling or another family member as a replacement.
Просто сбегай на почту, хорошо? Just run down to the post office, won't you?
Никто никогда не сбегал из Алькатраса. No one has ever escaped from Alcatraz.
Мы с Эми сбежали, но. Amy and I, we'd sneak off, but.
Не надо ударять и сбегать. Don't hit and run.
Ну, хорошо, я сбежала из Биаррица. Well yes, I escaped from Biarritz.
Я знаю, зачем вы двое сбежали. I know what you two were sneaking off to do.
Сбегаете вниз к подножью священной горы Антикилка. You run down to the base of the sacred mountain, Antakillqa.
Она подстрекала его сбежать из заключения. She abetted him in escaping from prison.
Думаю, я должна сказать ему, что Рейчел и Курт тайком сбежали. 'Cause I think I'm gonna tell him that Rachel and Kurt keep sneaking off.
Сбегай к мистеру Шпульке и принеси ещё. Run over to Mr Spools and fetch some more.
Он помог мне сбежать из Мантикоры. He helped me escape from Manticore.
Так Кейли сможет удостовериться, что Эмили не сбежит на вечеринку Остина. So that Kaylie can make sure Emily doesn't sneak off to Austin's party.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.