Sentence examples of "сбое" in Russian
Translations:
all495
failure303
disruption65
fail64
malfunction29
glitch15
failing6
other translations13
PR 476 — Быстрое прекращение при сбое для нахождения правильной сигнатуры.
PR 476 - Fail fast on failure to find correct signature.
Если база данных переходит на другой сервер при сбое, то это предотвращает удаление данных почтовых ящиков помощником для управляемых папок на этом сервере.
If the database fails over to another server, this prevents the Managed Folder Assistant on that server from deleting mailbox data.
Если это происходит, Exchange переходит в состояние, называемое «повтором при сбое».
When this happens, Exchange goes into a state known as "glitch retry."
Устранена проблема, из-за которой при сбое или удалении диска локальных дисковых пространств (S2D) из узла система сообщала о его нормальной работоспособности в области инструментов администратора.
Addressed issue where a Storage Spaces Direct (S2D) drive that is failing or being removed from a node is incorrectly reported as healthy in admin tools.
Устранена проблема, которая может привести к сбое системы при удалении ID_ENTRY MPIO.
Addressed issue that can lead to system failure when removing a multipath IO ID_ENTRY.
В нем администратору Exchange рекомендуется настроить ресурс агента передачи сообщений так, чтобы при сбое или остановке агента не происходил переход виртуального сервера Exchange.
As a best practice, it is recommended that the Exchange Administrator configure the MTA resource so that MTA does not cause a possible Exchange Virtual Server failover when MTA stops or fails.
Чтобы определить, изменено ли вручную значение времени ожидания повтора при сбое по умолчанию, анализатор сервера Exchange считывает следующий раздел реестра:
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine if the default glitch retry wait time has been manually overridden:
Копия базы данных является первой защитой при сбое, влияющем на активную копию базы данных.
A database copy is your first defense if a failure occurs that affects the active copy of a database.
Это повышает эффективность работы клиента, так как при сбое одного из IP-адресов у клиента будет еще один или несколько IP-адресов, по которым он может попытаться подключиться.
This makes the client a lot better off because if one of the IP addresses fails, the client has one or more alternative IP addresses to try to connect to.
Если внешние SMTP-серверы постоянно заняты, рекомендуется уменьшить время ожидания повтора при сбое, чтобы предотвратить накопление многочисленных сообщений в очереди.
If external SMTP servers are consistently busy, it is recommended that you reduce the glitch retry wait time to prevent mass message queuing.
Установите флажок Отобразить Infolog при сбое, чтобы получать уведомления, если выпуск не был завершен.
Select the Show Infolog upon failure check box to be notified if the release is not completed.
Если вы отправили сообщение и получили сообщение о сбое доставки, могла возникнуть одна из нескольких проблем.
When you send an email and receive a delivery failure message, there could be several reasons.
Повышена надежность балансировки нагрузки/отработки отказа (LBFO) при перераспределении ресурсов, сбое устройства или неожиданном удалении устройства.
Improved the reliability of Load Balancing/Failover (LBFO) whenever there is a resource rebalance, a device failure, or a surprise removal of a device.
Отработка отказа — это автоматическая активация системой одной или нескольких копий баз данных почтовых ящиков при сбое.
A failover is the automatic activation by the system of one or more database copies in reaction to a failure.
Компания Nasdaq до сих пор ведет переговоры с фирмами, которые потеряли деньги при сбое, сумма неустоек 62 миллиона долларов.
Nasdaq is still negotiating a proposed $62 million settlement with the firms that lost money over the failure.
Плановой миграции также может быть результатом некоторые другие события, происходящие в системе, другие чем сбое в работе аппаратного или программного обеспечения.
A planned migration could also be the result of some other event that occurs in the system, other than hardware or software failure.
Для обеспечения работоспособности при сбое любого узла в кластере кворума с набором узлов большинства необходимо иметь по крайней мере три устройства, которые можно считать доступными.
To sustain the failure of any one node in a Majority Node Set (MNS) quorum cluster, you must have at least three devices that can be considered as available.
Когда при сбое сервера или базы данных почтовых ящиков требовалось продвижение устаревшей копии базы данных почтовых ящиков, сообщения в транспортной корзине автоматически повторно отправлялись в новую активную копию базы данных почтовых ящиков.
When a mailbox database or server failure required the promotion of an out-of-date copy of the mailbox database, the messages in the transport dumpster were automatically resubmitted to the new active copy of the mailbox database.
В данном случае речь идет не о «сбое в регулировании системы», а о том, что одной из составных частей капиталистической системы является спекулирование всеми товарами и ценностями в стремлении получить максимально возможные прибыли.
This is no “failure in the regulation of the system”; rather, it is an integral part of the capitalist system, which speculates on all property and securities in order to obtain maximum profit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert