Sentence examples of "сброс во время простоя" in Russian

<>
Время Простоя Downtime
Во время перерывов я смотрел телевизор. I watched TV during my breaks.
И если вы начнете действовать немедленно, ваше время простоя не должно быть более четырех или пяти недель. If you get going immediately, your down time shouldn't be any more than four or five weeks.
Мой дедушка был солдатом во время войны. My grandfather was a soldier during the war.
Максимальное время простоя перед повторной отправкой. Max idle time before resubmit
В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка. During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
В некоторых средах время простоя можно сократить, используя вместо процесса переноса почтового ящика перенос баз данных. In some environments, using database portability instead of the Move Mailbox process may reduce the downtime experienced by users.
Мой отец часто читает газеты во время еды. My father often reads the newspaper during meals.
Максимальное время простоя до блокировки Max inactivity time lock
Во время летних каникул я встретил красивую женщину. During the summer holidays I met a beautiful woman.
Это уменьшает время простоя, так как не требуется перемещать файлы базы данных между серверами. This means less downtime because you don't need to move database files between servers.
Во время войны он служил в армии. During the war, he served in the army.
Время простоя (секунд) Inactivity time (seconds)
Учитель указал на несколько ошибок, которые я допустил во время чтения. The teacher noted several mistakes in my recitation.
Время простоя клиентов зависит не только от скорости переключения, но также и от скорости выполнения репликации DNS и запросов клиентов на обновленные сведения о DNS. The amount of downtime that clients experience is dependent not just on how quickly a switchover can occur, but also on how quickly DNS replication occurs and the clients query for updated DNS information.
Делать такие вещи во время еды - некультурно. It's bad manners to do that kind of thing during meals.
В этом примере изменяется значение количества повторных попыток очереди при сбое на 6, интервал повторных попыток очереди при сбое на 30 секунд, интервал между повторными попытками для очереди доставки в почтовые ящики на 3 минуты, а максимальное время простоя перед интервалами повторной передачи — на 6 часов. This example changes the queue glitch retry count to 6, the queue glitch retry interval to 30 seconds, the mailbox delivery queue retry interval to 3 minutes, and the maximum idle time before resubmit interval to 6 hours.
Безопасно ли есть сырую рыбу во время беременности? Is it safe to eat raw fish during pregnancy?
Время простоя в автономном режиме (с) — укажите время, после которого Современное POS переключится на автономную базу данных. Offline timeout (sec) – specify the time after which Retail Modern POS will switch to the offline database.
Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче. He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.