Sentence examples of "сбросу" in Russian

<>
объекты по сбросу сточных вод: вакуумные насосы и электродвигатели для скважин; Waste-water discharge facilities: vacuum pumps and well motors;
Примечание. Учтите, что это действие приведет к сбросу настроек для всех сайтов. Note: Keep in mind that clearing your cache and cookies erases your settings for websites.
Президент «Ребун Нуу», группы, отстаивающей интересы коренного населения, выступает против создания горнорудного предприятия по экологическим соображениям, в частности, заявляя, что это приведет к сбросу отходов в океан. The President of the Rhebun Nuu, a group dealing with indigenous concerns, opposes the mine on environmental grounds, particularly the discharge of waste into the ocean.
Это особенно относится к утилизации металлов и их соединений (R4), физико-химической обработке (D9) и сжиганию на суше (D10), а также к сбросу на специально оборудованные свалки (D5). This is particularly the case for reclamation of metals and metal compounds (R4), physical-chemical treatment (D9) and incineration on land (D10) as well as for specially engineered landfills (D5).
Премьер-министр Западной Австралии (WA) Алан Карпентер (Alan Carpenter) говорит, что список из четырнадцати потенциальных мест был всего лишь "маскировкой, чтобы смягчить отношение Западных австралийцев к сбросу ядерных отходов". "West Australian (WA) premier Alan Carpenter says the list of fourteen potential sites were a ""facade to soften up Western Australians into accepting a nuclear waste dump."""
В ряде других бассейнов, совместно используемых странами с рыночной экономикой, по-прежнему вызывает обеспокоенность сброс неочищенных или недостаточно очищенных промышленных сточных вод, а отказы систем очистки коммунально-бытовых сточных вод приводят к сбросу значительных объемов загрязненной воды в реки. In some other basins shared by countries with market economies, untreated or insufficiently treated industrial wastewater is still of concern and breakdowns of municipal wastewater treatment systems are the reason for significant discharges of polluted waters into rivers.
Работа над экологическими показателями для стран ВЕКЦА вновь подтвердила необходимость существенного усовершенствования системы экологического мониторинга и сбора данных в странах субрегиона, с тем чтобы обеспечить адекватную отчетность о положении дел с соблюдением международно признанных показателей, в частности, по выбросам в атмосферу, сбросу в водоемы и регулированию отходов. Work on environmental indicators for EECCA reconfirmed that substantial improvements in environmental monitoring and data collection were needed in countries of the subregion to adequately report on internationally recognized indicators on air emissions, water discharges and waste management, among others.
охарактеризовать уровень водности рек в отчетном году относительно среднемноголетнего стока в целом по государству и по основным бассейнам рек на его территории, так как степень разбавления сбрасываемых сточных вод зависит от показателя водности водотоков и водоемов, и привести данные по годовому сбросу каждого из наиболее распространенных загрязняющих веществ в сравнении с предыдущим годом (годами). Indicate water levels in rivers in the reporting year in comparison with multi-year average flows throughout the country and in individual river basins within it, since the dissipation of run-off depends on water levels in watercourses and reservoirs, and provide figures on average run-off of each of the most widespread pollutants by comparison with the preceding year (s);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.