Sentence examples of "сведению" in Russian with translation "consolidation"
Translations:
all12025
information8519
data770
product detail92
consolidation43
reduction37
integration16
removal5
other translations2543
В заключение, приняв к сведению, что у одной из делегаций сохраняются оговорки относительно передачи вопросов, касающихся женщин, детей и общинных служб, в ведение одного подразделения, директор просила дать шанс этому новому процессу.
Finally, in acknowledging one delegation's continuing reservations concerning the consolidation of the women, children and community services functions into one unit, the Director asked that the new process be given a chance.
Комиссия по миростроительству утвердила приоритеты, выделенные правительством Сьерра-Леоне, и приняла к сведению национальные стратегии и законодательные рамки, уже разработанные правительством и его партнерами, в частности стратегию сокращения масштабов нищеты и стратегию укрепления мира.
The Peacebuilding Commission endorsed the priorities identified by the Government of Sierra Leone and took note of the national strategies and frameworks already developed by the Government and its partners, in particular the poverty reduction strategy and the peace consolidation strategy.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) отмечает, что Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять к сведению информацию, содержащуюся в докладе Генерального секретаря о консолидации в единый счет счетов операций по поддержанию мира.
Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) indicated that the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the information contained in the report of the Secretary-General on the consolidation of peacekeeping accounts into a single account.
Бюро приняло к сведению резолюцию 2004/63 Экономического и Социального Совета от 23 июля 2004 года о содействии координации и консолидации работы функциональных комиссий, в которой Совет просил свои функциональные комиссии о том, чтобы, проводя в 2005 году свой обзор реализации итогов конференций, они содействовали взаимодополняемости в своей работе и следовали указаниям Совета и Генеральной Ассамблеи.
The Bureau took note of Economic and Social Council resolution 2004/63 of 23 July 2004 on promoting coordination and consolidation of the work of the functional commissions, in which the Council requested its functional commissions, in their review of conference implementation in 2005, to promote complementarity in their work and to follow the guidance of the Council and the General Assembly.
Комитет принял к сведению тот факт, что детали объединения информационных центров Организации Объединенных Наций в Западной Европе в один региональный узел еще не были до конца проработаны на момент подготовки предлагаемого бюджета по программам, и указал на необходимость дальнейшего рассмотрения этого вопроса в ходе пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи после проведения консультаций с соответствующими государствами-членами.
The Committee took note of the fact that details on the consolidation of the United Nations information centres in Western Europe into a regional hub had not been finalized at the time of the preparation of the proposed programme budget and indicated that the matter should be discussed further at the fifty-eighth session of the General Assembly, after consultation with concerned Member States had taken place.
Рабочая группа приняла к сведению итоги второго Совещания высокого уровня по транспорту, окружающей среде и охране здоровья (Женева, 5 июля 2002 года), на котором было принято решение о консолидации деятельности по реализации ПСД и Лондонской хартии по транспорту, окружающей среде и охране здоровья, в рамках новой Общеевропейской программы по транспорту, окружающей среде и охране здоровья (ОПТОСОЗ).
The Working Party took note of the outcome of the second High-level Meeting on Transport, Environment and Health (Geneva, 5 July 2002) which decided on the consolidation of the activities under POJA and the London Charter on Transport, Environment and Health into a new Transport, Environment and Health Pan-European Programme (THE PEP).
Комиссия приняла к сведению высказанные опасения в отношении некоторых компонентов этой работы, в частности в отношении того, что касается материальной консолидации и ее последствий с точки зрения существования отдельных членов корпоративной группы в качестве самостоятельных юридических лиц, а также в отношении возможности распространения коллективных процедур на платежеспособного члена корпоративной группы, и просила Рабочую группу учесть их в ходе своих обсуждений.
The Commission also noted concerns expressed with respect to some components of that work, in particular substantive consolidation and its effect on the separate identity of individual members of a corporate group and the possibility of submitting a solvent member of a corporate group to collective procedures, and requested the Working Group to bear them in mind in its deliberations.
На вкладке Критерии укажите подробные сведения по консолидации.
On the Criteria tab, specify the details of the consolidation.
Дополнительные сведения о консолидации см. в разделе Консолидация проводок.
For more information about consolidation, see Consolidate transactions.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Настройка дочернего юридического лица для консолидации.
For more information, see Set up a subsidiary legal entity for consolidation.
Дополнительные сведения см. в разделе Создание групп консолидации и дополнительных счетов консолидации.
For more information, see Create consolidation groups and additional consolidation accounts.
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка правил для консолидации спроса и создания заказов на покупку.
For more information, see Set up rules for demand consolidation and for creating purchase orders.
Установите флажок Использовать для процесса финансовой консолидации, а затем введите сведения о консолидированном юридическом лице.
Select the Use for financial consolidation process check box, and then enter information about the consolidated legal entity.
Дополнительные сведения о создании возможности консолидации см. в разделе Основные задачи. Консолидация заявок на покупку.
For more information about how to create a consolidation opportunity, see Key tasks: Consolidate purchase requisitions.
Сведения см. в разделах Подготовка юридического к процессу консолидации и Настройка дочернего юридического лица для консолидации.
For information, see Prepare a legal entity for use in the consolidation process and Set up a subsidiary legal entity for consolidation.
Дополнительные сведения о консолидации проводок с помощью Management Reporter см. в разделе о финансовых консолидациях и преобразовании валюты.
For more information about how to consolidate transactions by using Management Reporter, see Financial consolidations and currency translation.
Дополнительные сведения о создании заказа на покупку из заявки на закупку см. в разделе Консолидация заявки покупки (форма).
For information about how to create a purchase order from a purchase requisition, see Purchase requisition consolidation (form).
Дополнительные сведения о создании заказа на покупку для возможности консолидации см. в разделе Основные задачи. Консолидация заявок на покупку.
For more information about how to create a purchase order for a consolidation opportunity, see Key tasks: Consolidate purchase requisitions.
Сведения о закрытии финансового года для дочернего юридического лица см. в разделах Подготовка юридического к процессу консолидации и Выполнение интерактивной консолидации.
To close the fiscal year for a subsidiary legal entity, see Prepare a legal entity for use in the consolidation process and Perform an online consolidation.
Дополнительные сведения об изменении или отклонении строки заявки, включенных в возможность консолидации, см. в разделе Основные задачи. Консолидация заявок на покупку.
For more information about how to modify or reject requisition lines that are included in a consolidation opportunity, see Key tasks: Consolidate purchase requisitions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert