Sentence examples of "свободой слова" in Russian with translation "free speech"

<>
Это достоинство обеспечивается верховенством права, ограничениями властных полномочий государства, уважением к женщине, защитой частной собственности, свободой слова, равенством всех перед законом и религиозной терпимостью. That dignity is honoured by the rule of law, limits on the power of the State, respect for women, protection of private property, free speech, equal justice and religious tolerance.
Основополагающий вопрос, на который нужно ответить и Турции, и Ближнему Востоку в широком смысле, - это не «как наказывать людей, “злоупотребляющих” свободой слова», а «следует ли вообще ограничивать свободу слова». The fundamental question that needs to be answered in Turkey and in the broader Middle East is not “what sort of punishment should people face when they ‘abuse’ the right to free speech” but “should free speech face any limitations at all?”
В этом году Оганян выступил с программной речью на популярном интерактивном фестивале SXSW в городе Остин, штат Техас, но он не стал говорить о границе между свободой слова и пропагандой насилия. When Ohanian delivered a keynote address at the popular SXSW Interactive Festival in Austin, Texas, this year, he didn’t talk about the line between free speech and hate speech.
Прямое подстрекательство к насилию рассматривается, как это и должно быть, как неприемлемое злоупотребление свободой слова. Однако многое из того, что является неприемлемым для нас в Дэвиде Ирвинге и проповедниках ненависти, не попадает в эту категорию. Direct incitement to violence is regarded – as it should be — as an unacceptable abuse of free speech; but much that is disagreeable about the David Irving's and the hate preachers does not fall into this category.
В 2005 году, во время «карикатурного кризиса», некоторые комментаторы и политики в мусульманском мире утверждали, что имело место злоупотребление свободой слова, и призывали к извинениям и осуждению карикатур, вначале со стороны Jyllands-Posten, а затем со стороны моего правительства. In 2005, during the cartoons crisis, some commentators and politicians in the Muslim world claimed that the right to free speech had been abused and called for an apology and a condemnation of the cartoons, first from Jyllands-Posten, then from my government.
В то время как декабрьские выборы должны поддержать демократический развитие демократии на Тайване, тенденции к внутренней политической борьбе, которые наносят ущерб острову, вероятно, укрепят убежденность Китайского руководства в том, что демократия – с ее конкурирующими партиями, свободой слова и оживленным гражданским обществом – равняется хаосу. While the December elections should consolidate Taiwan's democratic transition, the fissiparous tendencies roiling the island will likely stiffen the Chinese leadership’s conviction that democracy – with its competing parties, free speech, and vibrant civil society – equals chaos.
Это ни в коем случае не было утешительной риторикой о недопустимости оскорблений в стиле Белого дома Обамы и всевозможных сторонников «чувствительности»: Эрдоган ясно дал понять, что считает такие «провокации» неприемлемым злоупотреблением свободой слова, и полагает, что виновные в них должны нести какое-то уголовное наказание. This was not the anodyne “we don’t like offending people” rhetoric put out by the Obama White House or by various proponents of “sensitivity:” Erdogan could not have been more clear that he views such “provocations” as unacceptable abuses of the right to free speech and that those responsible for such speech should face some sort of criminal sanction.
Свобода слова, Мохаммед и Холокост Free Speech, Muhammad, and the Holocaust
Свобода слова и фейковые новости Free Speech and Fake News
Свобода слова в эпоху фильтров Free Speech in the Filter Age
А сейчас, давайте рассмотрим свободу слова. Now consider free speech.
Если это произойдет, то “свобода слова” мертва. If that happens, “free speech” is dead.
Свободы слова в этой стране не существует. And free speech does not exist.
У других ограничений свободы слова менее давние причины. Other restrictions of free speech have more recent triggers.
С другой стороны, свобода слова не может быть абсолютной. Nevertheless, free speech is not absolute.
Законы, определяющие свободу слова, в отдельных странах несколько различаются. Laws on free speech differ somewhat from country to country.
Сейчас миру как никогда нужны свобода мысли и свобода слова. The world has never needed free thought and free speech more than now.
Итак, является ли это началом конца свободы слова в Германии? So, is this the beginning of the end of free speech in Germany?
Свобода слова чрезвычайно ценна и олицетворяет собой достоинство и неприкосновенность человека. Free speech is immensely precious, and so is the dignity and integrity of humans.
Сегодня мы беспокоимся о подстрекательстве - использовании свободы слова для провокации насилия. Nowadays, we worry about incitement ­- using free speech to provoke violence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.