Exemples d'utilisation de "свободу" en russe

<>
Свободу от преследований Красных кхмеров. And freedom from persecution from the Khmer Rouge.
Борьба ислама за свободу вероисповедания The Islamic Case for Religious Liberty
Грядущая битва за свободу слова The Coming Battle over Freedom of Speech
Не путайте свободу с разрешением. You must not confuse liberty with license.
Барка заплатил за свою свободу. Barca purchased his freedom.
Ты дал клятву бороться за свободу. You swore an oath to fight for liberty.
Анестезия дала хирургам свободу оперировать. Anesthesia gave surgeons the freedom to operate.
Наши заморские кубинские братья принесут свободу Каскаре. Cuban brothers from across the sea Bring Cascara to liberty.
Спасибо за свободу речи, мужик. Thanks for the freedom of speech, dorks.
Это разрушает свободу, которой определяется гражданское общество. This destroys the liberty which defines civil society.
Они также обещали свободу вероисповедования. They also promised religious freedom.
Буш также признает, что навязать людям свободу извне невозможно. Similarly, Bush recognizes that outsiders cannot force liberty on people.
Он собирался выкупить их свободу. Intensions to buy their freedom.
Бог давший нам жизнь, дал нам с ней и свободу. The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
Как измерить свободу в интернете Measuring the Internet for Freedom
"Теперь - готовься радостно к уходу: Идём мы не в изгнанье - на свободу." "And now we go in content to liberty and not to banishment."
Мы просто отстаивали свободу слова. We simply stood up for freedom of speech.
политическая свобода, которая принимает форму индивидуального права на свободу слова и собраний; political liberty, which takes the form of individual rights to free speech and association;
Ощутите настоящую свободу в создании заметок. Experience true freedom in taking notes.
Через несколько столетий Французская революция обеспечила свободу совести и вероисповедования во всей Франции. Centuries later, the French Revolution provided liberty of conscience and religion across France.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !