Sentence examples of "связать" in Russian with translation "involve"
Эта таблица называется промежуточной. В ней будут храниться данные из других таблиц, которые нам требуется связать в отношении.
This is called the “intermediate table,” and we’ll use it to store the data from the other tables involved in the relationship.
Именно после этого ЮНИФЕМ непосредственно подключился к этой работе, в частности с целью помочь женским группам расширить их возможности в области производства масла из семян дерева ши и связать их с потенциальными экспортными рынками.
It was then that UNIFEM became directly involved, specifically in order to help women's groups bolster their ability to produce shea butter and to link them up with potential export markets.
К нарушениям в области товарных знаков может относиться использование названия компании или предприятия, логотипа или других материалов, защищенных товарным знаком, таким образом, что другие пользователи могут ошибочно связать такой аккаунт с определенным брендом или предприятием.
Trademark violations may involve using a company or business name, logo or other trademark-protected materials in a manner that may mislead or confuse others with regard to its brand or business affiliation.
Сообщите, пожалуйста, о связанных с этим расходах.
Could you please quote the costs involved in an appeal?
Этот кризис связан с ещё одним угрожающим письмом?
Does this crisis involve another threatening letter?
Но он был связан с довольно тёмными личностями.
But he was involved with some seriously shady people.
Лакей сказал тебе, что Джеймс связан с заговором?
Did the footman tell you that James was involved with the plot?
Я расследовала глухое дело, связанное с Томми Ирландцем.
I was investigating a cold case involving Tommy the Irishman.
Заказные убийства, как правило, связаны с неоплаченным долгом.
Contract killings usually involve some sort of unpaid debt.
Для новичков торговля на Форекс связана с серьезными рисками.
Forex trading involves serious risks for novices.
Статья 12 Факторы, связанные с установлением справедливого баланса интересов
Article 12 Factors involved in an equitable balance of interests
Статья 11 Факторы, связанные с установлением справедливого баланса интересов
Article 11 Factors involved in an equitable balance of interests
Речные убийства, они были не первыми, связанными с полицией.
The river murders, they weren't the first ones involving police.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert