Sentence examples of "сдвинутое" in Russian with translation "shift"
Senkou Span B показывает среднее значение цены за третий временной интервал, сдвинутое вперед на величину второго временного интервала.
Senkou Span B shows the average price value during the third time interval shifted forwards by the value of the second time interval.
Пример с Сдвинуть основан профиле ночной смены выше.
Example using Push based on the night shift profile above:
Сдвинь назад корму, если ты беспокоишься о мачтах.
Shift aft the back stays if you're worried about the masts.
Шаг за шагом — сдвинуть график на один бар влево.
Step by Step — shift the chart by one bar to the left.
Сдвиг часов — сдвинуть данные на несколько часов во времени;
Time shift — shift data by several hours in time;
Томек, я говорил тебе, мне нужно сдвинуть это все сейчас - быстро!
Oi, Tomek, I told you, I need you shifting that stuff now - pronto!
повышенный спрос в государственном секторе необходимо сдвинуть в какую-либо другую область.
excess demand in the public sector must be shifted elsewhere.
Оно сдвинуло тектонические плиты Земли, ускорило вращение планеты и буквально сократило длину суток.
It shifted the Earth's tectonic plates, sped up the planet's rotation and literally shortened the length of the day.
Chinkou Span показывает цену закрытия текущей свечи, сдвинутую назад на величину второго временного интервала.
Chinkou Span shows the closing price of the current candle shifted backwards by the value of the second time interval.
В диалоговом окне Вставка скопированных ячеек выберите направление, в котором нужно сдвинуть окружающие ячейки.
In the Insert Paste dialog box, click the direction in which you want to shift the surrounding cells.
В Excel формулы автоматически обновляются путем настройки ссылок на сдвинутые ячейки с учетом их нового расположения.
Excel keeps formulas up to date by adjusting references to the shifted cells to reflect their new locations.
Ладно, вы не можете просто сдвинуть краны и прицепы и офисное оборудование как цифры на бумаге.
All right, you cannot just shift cranes and trailers and office equipment like you can numbers on a page.
Флажок Сдвинуть имеет значение, если профиль ночной смены пересекает полночь и дата профиля является датой прихода.
The Push check box is relevant if a night shift profile crosses midnight and the profile date for the profile is the date of clock-in.
Наш парень слегка сдвинул свою частоту, что позволило ему проходить сквозь твердые тела, как вода сквозь решето.
Our man might be able to shift his frequency just enough to allow him to pass through solid objects like water through a strainer.
Тем нее менее, крупная распродажа на прошлой неделе сдвинула чашу весов в пользу медведей по паре причин.
Last week’s big selloff, however, has shifted the bias in favor of the bears for a couple of reasons.
Это сдвинуло экономическую основу от производств, направленных на экспорт, к внутреннему росту, от производства к сфере услуг.
It started to shift the economy’s base from export-oriented industries to domestic growth, and from manufacturing to services.
Senkou Span A показывает середину расстояния между предыдущими двумя линиями, сдвинутую вперед на величину второго временного интервала;
Senkou Span A shows the middle of the distance between two previous lines shifted forwards by the value of the second time interval;
Тем не менее, я считаю, что падением цены на прошлой неделе ниже линии 60.00 сдвинуло краткосрочные отрицательные смещения.
However, I believe that last week’s fall back below the 60.00 line shifted the short-term bias negative.
За последние 50 лет по мере того, как мы всё больше шумели в океанах, этим китам пришлось сдвинуть диапазон.
Over the last 50 years, as we've put more noise into the oceans, these whales have had to shift.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert