Sentence examples of "shifted" in English
Translations:
all2118
изменять629
изменяться604
смещаться187
смещать162
переходить121
перемещаться96
перемещать79
переключать57
перелагать19
передвигать7
other translations157
So you have shifted your tone since you broke up?
Значит, вы изменили ваш тон, с тех пор как расстались?
Gradually, the SCO shifted its focus to fighting Islamic radicals.
Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами.
If the position becomes profitable, Stop Loss can be manually shifted to a break-even level.
Когда же открытая позиция становится прибыльной, Стоп Лосс можно перемещать вручную на безубыточный уровень.
What they've done is they've shifted their operations.
Что они сделали - они переключили свою деятельность.
In doing so, they have shifted the onus of addressing environmental risk onto the private sector and market-based mechanisms.
Тем самым они переложили бремя предотвращения экологических угроз на частный сектор и рыночные механизмы.
Those positions are likely to be shifted into EUR now.
Эти обязанности, вероятно, будут передвинуты на евро сейчас.
By doing so, Roosevelt and those who followed in his footsteps shifted the consensus.
Поступая таким образом, Рузвельт и те, кто пошел по его стопам, изменили общее мнение.
This shifted the short-term bias back to the upside in my view.
Это смещает краткосрочный уклон обратно вверх, на мой взгляд.
Now, however, the expert consensus has rapidly shifted to the opposite extreme.
Но сейчас каким-то странным образом экспертное сообщество единодушно и очень быстро перешло к прямо противоположному мнению.
As a result, imperial play shifted to the Far East.
В результате имперская игра сместилась на Дальний Восток.
Capital that has accumulated in the raw materials sector in recent years should be shifted to manufacturing and infrastructure.
Капитал, накопленный в сырьевом секторе экономики, должен быть перемещен в производство и развитие инфраструктуры.
What had shifted was the emphasis, not the facts.
Изменились акценты, но не реальные обстоятельства.
When reaching these values during deceleration phases the manual transmission has to be shifted to the next lower gear.
При достижении указанных значений на фазах замедления рычаг переключения ручной коробки передач переводится на следующую понижающую передачу.
When, despite sound public finances, the Mexican crisis erupted in 1994, the blame was shifted to low and declining domestic savings.
Когда, несмотря на устойчивость государственной финансовой системы, в Мексике в 1984 году разразился кризис – вина была переложена на низкие и продолжающие снижаться внутренние сбережения.
Yeah, he probably got restless and shifted one hemisphere of his brain to a more comfortable position.
Да, он, возможно, зашевелился и передвинул одно полушарие своего мозга в более удобное положение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert