Sentence examples of "сделал подарки" in Russian

<>
Он не для всех сделал подарки. He didn't make presents for everyone.
Те, кто говорит, что лучше дарить, чем получать подарки, никогда не получал такого подарка, какой сделал мне на Рождество 91-го года Михаил Горбачев. Whoever said it's best to give than to receive never got a christmas present like the one I got in 1991 from Mikhail Gorbachev.
Я люблю делать подарки родным и друзьям. I like to give gifts to my family and friends.
Он отрицает, что сделал это. He denies having done it.
Он всегда дарит подарки своей жене. He is always giving presents to his wife.
Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице. He deliberately ignored me when I passed him in the street.
Вот это да. Какие чудесные подарки! Как я рад! Now this is something. What wonderful presents! Boy am I happy!
Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно? Do you think he made that mistake on purpose?
Предлагаю вам ознакомиться с сувенирной и печатной продукцией, которая сделает Вашу поездку более комфортной и интересной, а также приобрести подарки для себя и своих близких прямо в поезде. I propose you to look through souvenirs and press which will make your journey more comfortable and interesting, as well as to buy gifts for yourselves and your relatives right in the train.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Уважаемые пассажиры! Желаем Вам комфортной поездки и предлагаем приобрести подарки для себя и близких, не выходя из поезда. Dear passengers, we wish you a comfortable journey. We offer you to buy gifts for you and your relatives without leaving the train.
По правде говоря, я не сделал мою домашнюю работу. To tell the truth, I didn't do my homework.
Это подарки для моих друзей. These presents are for my friends.
Не могу простить его за то, что он сделал. I can't forgive him for what he did.
Кому могут не понравиться подарки? В ForexTime (FXTM) мы знаем, что Вам определенно придутся по вкусу наши бонусы! Everyone loves to receive a gift and at ForexTime (FXTM) we know that you love to receive a bonus!
Я уже сделал уроки. I have already done my homework.
Это означает, что впереди масса дел, и хотя экономика Великобритании блистает в группе G7, все еще необходимо еще более жесткая экономия, или, по меньшей мере, видимость таковой, что, вероятно, ограничит «подарки» в его заявлении. That means that there is lots to do, and even though the economy is a shining star in the G7 there still needs to be more austerity, or at least the veneer of austerity, which could limit the giveaways in this statement.
Том сделал чаю для Мэри. Tom made some tea for Mary.
Сотрудники компании при случае могут получать от третьих сторон небольшие подарки или представительские, связанные с родом деятельности. Staff at the firm, may on occasion, accept small gifts or hospitality from third parties associated with the business.
Автор языка Словио даже сделал на нём порносайт. The author of the Slovio language has even made a porn site in it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.