Sentence examples of "сделать подножку" in Russian

<>
И затем я увидел, как один из них сделал подножку отцу. And then I saw one of those two trip his father.
Если это произойдет, то другие страны - Австралия, Новая Зеландия и, самое главное, Индия - могут попытаться вскочить на подножку. If that happened, other countries - Australia, New Zealand, and, most importantly, India - might seek to jump on the bandwagon.
Было глупо с твоей стороны сделать такую ошибку. It was silly of you to make such a mistake.
Для миллионов молодых людей во всем мире знакомство с Эрнесто Че Гевара начнется с Гаэля Гария Берналя в роли Че и Родриго де ла Серна в роли его друга Альберто, откидывающих подножку перегруженного мотоцикла, вскакивающих на него и с грохотом отправляющихся на север в 8000-мильное путешествие через Южную Америку в фильме "Мотоциклетные дневники", основанном на дневниках Че Гевара. For millions of young people around the world, their introduction to Ernesto Che Guevara will be Gael Garia Bernal as Che and Rodrigo De la Serna as his friend Alberto, kicking back the stand of an overloaded motorcycle, hopping aboard, and lumbering north on an 8,000-mile journey through South America in the film version of Che's Motorcycle Diaries.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Однако именно европейские союзники Америки подставили Обаме первую подножку. Yet America's European allies administered Obama's first setback.
Я могу что-нибудь сделать для тебя? Is there anything that I can do for you?
Я подставила ей еще одну подножку, потому что была не в настроении, а она оказалась хорошенькой. I pushed her further out because I was in a bad temper, and she was pretty.
Всё что вам надо сделать это вписать ваше имя здесь. All you have to do is sign your name here.
Никогда раньше не вскакивал на подножку. I've never jumped on a running board before.
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу. The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Затем он выбирается на тротуар, останавливается, опускает подножку, снимает шлем. Then he gets out on the sidewalk, Stops, kicks down the kickstand, Takes off the helmet.
Я хочу сделать звонок... I want to call...
Ты видел, она подставила подножку? Did you see her trip me?
Он способен сделать эту работу. It is possible for him to do the job.
И я могу подсадить вас на подножку отправляющегося поезда. And I can get you in on the ground floor.
Ему многое нужно сделать. He has a lot of things to do.
Хан, обещаю тебе, что не дам ей поставить тебе подножку. Han, I promise, I won't let her trip you.
Я попросил её сделать 4 копии письма. I asked her to make four copies of the letter.
Он обожает кексы с черникой, так сильно, что однажды я видела, как он пытается подставить подножку сотруднику, чтобы забрать последний. He loves blueberry muffins, so much so that I once saw him try to trip an associate to get to the last blueberry muffin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.