Sentence examples of "секрет производства" in Russian
Siemens утратила множество технологий и секретов производства, когда Германия закрыла свою программу атомной энергетики.
Siemens lost a lot of know-how when Germany shut its nuclear power program down.
Капитал, земля и труд — три главных фактора производства.
Capital, land and labor are the three key factors of production.
Я скажу тебе, только если ты пообещаешь хранить секрет.
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
В первые годы производства, Coca-Cola содержала кокаин. В 1914 году кокаин был классифицирован как наркотик, после чего при производстве Coca-Cola вместо него стали использовать кофеин.
In the first years that Coca-Cola was produced, it contained cocaine. In 1914, cocaine was classified as a narcotic, after which they used caffeine instead of cocaine in the production of Coca-Cola.
Эй, что у тебя за секрет? Ну, давай, расскажи мне.
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
Мне спокойно, так как я верю, что ты сохранишь секрет.
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
Вы обязаны хранить в тайне все внутренние дела фирмы, как-то: технологию производства, основные расчеты, а также условия.
You shall treat in strictest confidence all company secrets such as production methods, cost estimate systems and conditions.
Результаты Sony за период с июля по сентябрь 2013 г. оказались более удручающими, чем ожидалось, что связано с падением спроса на телевизоры, видеокамеры и персональные компьютеры производства японской корпорации.
Sony's results for the period from July through September of 2013 turned out to be more dismal than expected, which is attributable to the drop in demand for televisions, video cameras and personal computers manufactured by the Japanese corporation.
Сегодня Сирия выполнила важное условие - уничтожить к 1 ноября свои производства химического оружия.
Today Syria fulfilled an important condition - destroy its production of chemical weapons by November 1.
Поднимая жизненный уровень миллионов, профсоюзы чудесным образом создали рынок для промышленности и подняли целую нацию на невообразимый уровень производства.
By raising the living standards of millions, labor miraculously created a market for industry and lifted the whole nation to undreamed of levels of production.
Так в чём же секрет консервативности школьной программы по математике?
So what is the secret to a school course in mathematics being conservative?
Планируем выйти на уровень производства 50 тысяч тонн продукции в год, что составит около 10 процентов от ее потребления в Тюменской области.
We plan to reach a production level of 50 thousand tons of products per year, which will make up around 10 percent of its consumption in the Tyumen region.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert