Ejemplos del uso de "сектора" en ruso
Легат Дамар может быть ключом к спасению сектора Альфа.
Legate Damar may be the key to saving the Alpha Quadrant.
Модель оптимального регулирования должна учитывать интенсивность конкуренции в различных сегментах банковского сектора.
The design of optimal regulation has to take into account the intensity of competition in the different banking segments.
" фактический угол наклона туловища " означает угол, измеряемый между вертикальной линией, проходящей через точку " Н ", и линией туловища посредством кругового сектора механизма 3-D Н.
" Actual torso angle " means the angle measured between a vertical line through the " H " point and the torso line using the back angle quadrant on the 3-D H machine.
Перебои в электроснабжении также влияют на производство сельскохозяйственной продукции, животноводства, работу предприятий, ремесленных мастерских граждан, а также на деятельность сектора образования, поскольку лишает возможности учащихся и преподавателей выполнять свои функции, и имеют медицинские и психологические последствия для всех слоев общества.
Power outages also affect agricultural output, livestock, factories and citizens'workshops as well as education, inasmuch as students and teachers are prevented from performing their tasks, and they have medical and psychological consequences for all segments of society.
Огромный потенциал предложения, которым обладают участники рынка, занимающие доминирующее положение во всех сегментах сектора туризма, включая перевозчиков, глобальные распределительные системы, туроператоров, туристические агентства и гостиницы, позволяет им подготавливать туристические пакеты и реализовывать их через свои коммерческие сети, а также навязывать цены и условия поставщикам на различных туристических направлениях.
The huge supply capacity of dominant players in all segments of tourism, including transporters, GDS, tour operators, travel agencies and hotels, allows them to prepare holiday packages and retail them through their own business networks, as well as to impose prices and conditions on suppliers in tourism destinations.
Это особенно важно для сектора услуг.
This is especially important with regard to the services sector.
На 9-м заседании 5 декабря 2006 года заместитель Председателя Совета г-н Томаш Гусак (Чешская Республика) в своем качестве координатора сектора специальных процедур Рабочей группы по осуществлению пункта 6 резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи представил обновленную информацию о прогрессе, достигнутом в ходе первой сессии Рабочей группы, учрежденной в соответствии с решением 1/104 Совета от 30 июня 2006 года.
At the 9th meeting, on 5 December 2006, Mr. Tomáš Husák (Czech Republic), Vice-President of the Council, in his capacity as Facilitator of the special procedures segment of the Working Group on the implementation of paragraph 6 of General Assembly resolution 60/251, presented an update on the progress made during the first session of the Working Group, established pursuant to Council's decision 1/104 of 30 June 2006.
Улучшилось только состояние полноценного корпоративного сектора.
Only the high-grade corporate sector has improved.
За этим последовала рекапитализация банковского сектора.
This was followed by a recapitalization of the banking sector.
Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже.
Financial-sector returns are likely to be lower.
Сотрудникам компаний финансового сектора платят слишком много?
Are financial sector workers paid too much?
финансового сектора, рынка жилья и частного капитала.
the financial sector, the housing market, and private equity.
Заявления представителей гражданского общества и предпринимательского сектора
Statements by representatives of civil society and the business sector
Развитие людских ресурсов и углубление финансового сектора
Human resource development and financial sector deepening
Моментум стратегия сектора имеет очень высокий оборот.
The sector momentum strategy has very high turnover.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad