Sentence examples of "секторальное" in Russian with translation "sectoral"
Помимо многочисленных случаев, когда сотрудники ЮНИСЕФ осуществляют секторальное руководство при проведении оценок потребностей и в ходе последующего осуществления, ЮНИСЕФ представляет ГООНВР в контексте общих оценок потребностей в связи с национальным восстановлением в Гаити и Ираке.
In addition to the many situations where staff provided sectoral leadership during the needs assessment and subsequent implementation, UNICEF represented UNDG in the overall needs assessments for reconstruction in Haiti and Iraq.
В последние годы становится все более очевидно, что традиционные подходы к использованию водных ресурсов, ориентированные на водные ресурсы в жидком состоянии (" голубые водные ресурсы ") в реках и водоносных горизонтах и на секторальное распределение водных ресурсов, оказываются недостаточными.
In recent years, it has become increasingly clear that the conventional approaches to water resources, concentrating on liquid water (blue water) in rivers and aquifers and on sectoral allocation of water, are becoming insufficient.
В свете целей устойчивого развития краткосрочное и секторальное регулирование грунтовых вод, рек, озер, прибрежных районов и морских вод- это уже не факультативная задача, и поэтому все более широкое признание получает безотлагательная необходимость применения комплексных и творческих экосистемных подходов к регулированию водоснабжения, санитарии и населенных пунктов.
In the light of the objectives of sustainable development, short-term sectoral management of groundwater, rivers, lakes, coastal areas and marine waters is no longer an option: increasingly, the urgent need to apply integrated and adaptive ecosystem-based approaches to the management of water, sanitation and human settlements is being recognized.
Признавая, что надлежащее секторальное распределение инвестируемых средств в той или иной развивающейся стране должно зависеть от общей оценки приоритетов этой страны, необходимо добиваться, чтобы в рамках оказания помощи не имеющим выхода к морю развивающимся странам особое внимание уделялось финансовой и технической помощи в интересах совершенствования транспортной инфраструктуры и управления и эксплуатации существующих объектов.
While recognizing that the appropriate sectoral distribution of investment within a developing country must depend on an overall assessment of the country's priorities, a strong case can be made in respect of landlocked developing countries for giving high priority to financial and technical assistance for the improvement of the transport infrastructure as well as to the management and maintenance of existing facilities.
Приход Трампа положительно скажется на секторальных санкциях.
The Trump story is good for sectoral sanctions.
Учет гендерной проблематики в секторальной политике и программах
Incorporation of gender perspectives into sectoral policies and programmes
Источник: Секторальный анализ систем снабжения питьевой водой и систем санации, 2002 год.
Source: Sectoral analysis of drinking water and sanitation, 2002.
периодическая организация секторальных совещаний Группы советников по вопросам (дерево- обрабатывающей и пищевой) промышленности;
Organization of periodic sectoral (Wood and Food) Industry Advisers Group meetings;
Примечание: Цифры от 1 до 15 указывают секторальные диапазоны, как они определены Исполнительным советом.
Note: Numbers 1 to 15 indicate sectoral scopes as determined by the Executive Board.
Примечание: Цифры от 1 до 15 указывают на секторальные диапазоны, как они определены Советом.
Note: The numbers 1 to 15 indicate sectoral scopes as determined by the Board.
Секторальная инициатива по оборудованию для использования во взрывоопасных средах была выдвинута в ноябре 2007 года.
The sectoral initiative on equipment for use in explosive environments was launched in November 2007.
Примечание: цифры от 1 до 15 указывают на секторальные диапазоны, как они определены Исполнительным советом.
Note: The numbers 1 to 15 indicate sectoral scopes as determined by the Executive Board.
страновые, секторальные или глобальные цели, контрольные показатели и графики сокращения спроса, которые касались бы, например:
Country-specific, sectoral or global demand reduction goals, targets or timetables relating, for example:
страновых, секторальных и глобальных целей, контрольных показателей и графиков сокращения спроса, которые касались бы, например:
This could be accomplished by developing and using: country-specific, sectoral or global demand reduction goals, targets or timetables relating, for example:
двухгодичные оценки эффективности в рамках ЕЭК ООН, которые должны проводиться каждым секторальным комитетом по просьбе Комиссии.
UNECE biennial performance evaluations to be implemented by each Sectoral Committee at the request of the Commission.
В этой модели предлагается механизм, который мог бы использоваться странами для согласования технических регламентов на секторальной основе.
This model proposes a mechanism which could be used by countries for the harmonization of technical regulations on a sectoral basis.
Учету экологической политики могут способствовать и стратегии устойчивого развития, которые обеспечивают инструментарий для ее инкорпорирования в секторальную политику.
Environmental policy integration can also be driven by sustainable development strategies, which provide tools for sectoral integration.
Следует активизировать усилия, направленные на согласование и обеспечение достоверности данных за счет углубления сотрудничества между секторальными поставщиками данных.
Efforts regarding the harmonization and consistency of data should be enhanced through improved coordination between sectoral data providers.
Эта секторальная модель должна быть повторно проанализирована перед подготовкой следующей программы действий по развитию, чтобы гарантировать исключение такого дисбаланса.
This sectoral model must be reevaluated ahead of the next development agenda's launch to ensure that such imbalances do not persist.
Учету соображений экологической политики могут способствовать и стратегии устойчивого развития, которые обеспечивают инструментарий для их инкорпорирования в секторальную политику.
Environmental policy integration can also be driven by sustainable development strategies, which provide tools for sectoral integration.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert