Sentence examples of "семидесяти" in Russian
Люди шестьдесяти, семидесяти, восьмидесяти и девяноста лет.
Sixties, seventies, eighties and nineties.
Мужчина был довольно-таки пожилым, лет около семидесяти лет, где-то так.
He was actually an elderly man, mid-70s, just so you know.
После семидесяти неспокойных лет Пакистан в ближайшее время может стать образцом для подражания для других крупных исламских государств.
After nearly seven decades of tumult, Pakistan may soon serve as a model for other large Muslim countries.
Безусловно, они делали анализы, и проводили анализы по более, чем семидесяти показателям, анализы на все виды бактерий, грибов и вирусов, существующих в природе:
They have their own tests, of course, and so they tested her for over 70 different assays, for every sort of bacteria and fungus and viral assay you can buy off the shelf:
Регулярные президентские выборы в Мексике не могли скрыть тот факт, что одна и та же партия руководила страной более семидесяти лет до начала этого года.
Regular presidential elections in Mexico failed to disguise the fact that the same party ruled the country for over seven decades until earlier this year.
Действующие пенсионные системы часто невыгодны людям, желающим работать после официального пенсионного возраста, а возрастная дискриминация мешает многим, кто может работать после шестидесяти и семидесяти лет.
Existing pension systems often penalize people who wish to work beyond the official retirement age, and age discrimination impedes many who are capable of working into their sixties and seventies.
Но постоянная защита системы международной безопасности была всегда более полезна, чем политика предыдущих семидесяти лет, и привела к такому невиданному росту, внедрению инноваций и улучшению условий жизни людей, которые никогда ранее не существовали.
But its steadfast defense of an international system that was more mutually beneficial than any that had preceded it ushered in seven decades of the greatest innovation, growth, and improvement our species has ever known.
Генеральный секретарь представил в целом приемлемый план реформ, но большинство стран-членов ООН, действующих в рамках так называемой Группы семидесяти семи, оказывают сопротивление его осуществлению, поскольку считают его очередным шагом, направленным на ослабление авторитета ООН относительно Совета безопасности.
The Secretary General has submitted a reasonable reform plan, but a majority of UN member states, acting together as the so-called G-77, are balking, because they regard it as another step in reducing the authority of the General Assembly relative to the Security Council.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert