Sentence examples of "сепаратистское" in Russian
В 1994 г. его войска разгромили сепаратистское движение на юге.
In 1994, his units put down a secessionist movement in the south.
Ситуация в Мали является более сложной, поскольку она включает в себя нынешнее сепаратистское движение, а также государственный переворот 21 марта.
The situation in Mali is more complicated, for it involves an ongoing secessionist movement, as well as a coup on March 21.
Европу сегодня разрывают центробежные силы, в частности, сепаратистское движение в Каталонии, а также более приглушённое стремление к автономии в итальянских регионах Ломбардия и Венето.
Europe today is being torn apart by centrifugal forces, including Catalonia’s secessionist movement and the more muted push for autonomy in the Italian regions of Lombardy and Veneto.
В то же время ее попытки укрепить незаконное сепаратистское образование в оккупированной части Кипра, необоснованно присваивающее себе характеристики государства, в ущерб интересам суверенной страны, являющейся членом Организации Объединенных Наций и Европейского союза, представляют собой вопиющее нарушение норм международного права, имеющее серьезные последствия для мира и стабильности региона.
At the same time, its attempt to upgrade an illegal secessionist entity in the occupied part of Cyprus to the detriment of a sovereign country, Member of the United Nations and the European Union, arrogating to itself the characteristics of a State, constitutes a blatant violation of international law with serious ramifications for the peace and stability of the region.
Еще большую озабоченность вызывают попытки Турции использовать в качестве предлога необходимость улучшения экономического положения общины киприотов-турок (эта цель решительно поддерживается международным сообществом и правительством Кипра, стремящимися к достижению этой цели), с тем чтобы модернизировать незаконное сепаратистское образование и тем самым гарантировать и увековечить свое военное присутствие на острове.
Even more disturbing is Turkey's attempt to use as a pretext the need to improve the economic situation of the Turkish Cypriot community, which is strongly supported and pursued both by the international community and the Government of Cyprus, in order to upgrade an illegal secessionist entity and therefore secure and perpetuate its military presence on the island.
Совет Безопасности недвусмысленно осудил это заведомо сепаратистское образование как юридически незаконное в своих резолюциях 541 (1983) и 550 (1984), и все государства — члены Организации Объединенных Наций и в первую очередь те, которые являются членами Совета Безопасности, должны выполнять их, а не демонстрировать в зале заседаний Совета свои нарушения их положений.
The Security Council has been clear in condemning this purported secessionist entity as invalid, in its resolutions 541 (1983) and 550 (1984), and all Member States of the United Nations, and particularly those serving on the Security Council, should comply with them, as opposed to putting their violations thereof on display in the Security Council Chamber.
В некоторых местах, растут крупные сепаратистские движения.
In some places, large separatist movements are rising.
Испания и Кипр со своими сепаратистскими областями, опасаются любого возможного претендента.
Spain and Cyprus with their worries over secessionist-minded regions, are worried by any possible precedent.
Конечно, существует опасность, что создание местного и районного самоуправления вызовет появление сепаратистских движений.
Of course, there is a danger that building up local and regional governments will encourage secessionist movements.
Любые сепаратистские шаги курдских лидеров вовлекут в иракскую политику Турцию.
Any separatist moves by Kurdish leaders would bring Turkey into Iraqi politics.
Тем временем, оппозиция, хоть и является сильной и несдержанной, однако она пока еще не стала сепаратистской.
In the meantime, the opposition, although strong and immoderate, is not yet secessionist.
А сепаратистские партии могут легко получить большинство в каталонском парламенте.
Likewise, the separatist parties can easily secure a majority in the Catalan parliament.
Через некоторые третьи страны эти виды вооружений достигают зон конфликтов, поддерживая террористов и криминальные группы, а также сепаратистские движения.
Through some third countries these types of armaments have reached other conflict zones, supporting terrorist and criminal groups as well as secessionist movements.
Он находится в Донецкой области, которая стала эпицентром сепаратистского движения.
The city is located in the province of Donetsk, a hot bed of separatist fighting.
продолжающаяся гражданская война, которую правительство ведет против племени Хути на севере страны, а также подавление сепаратистского движения на юге.
the ongoing civil war that the government is waging against the Houthi tribe in the country's north, and the suppression of a secessionist movement in the south.
В теории, ведутся переговоры между киевским правительством и лидерами сепаратистских регионов.
In theory, the negotiations are being held between the government in Kyiv and the leaders of the separatist regions.
Вместо того чтобы допустить раскол нашей страны и вместо того чтобы лишать людей крова, мы вели переговоры с сепаратистскими группировками.
Rather than dismembering our country and dispossessing our people of their homes, we have been negotiating with secessionist groups.
Это вдохновит другие сепаратистские движения, начиная, наверное, с Каталонии, более решительно добиваться независимости.
This could inspire other separatist movements – perhaps starting in Catalonia – to push even more forcefully for independence.
В резолюции 550 1984 года выражалась обеспокоенность по поводу «сепаратистских акций на оккупированной части Республики Кипр», которые лишь закрепляют раздел острова.
Resolution 550 (1984) expressed concern about “secessionist acts in the occupied part of the Republic of Cyprus” that further consolidate the division of the island.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert