Sentence examples of "сердечность" in Russian

<>
Translations: all11 cordiality4 other translations7
Мы думаем, что сердечность и улыбки собеседника выражают честность и искренность. We think warmth and smiles convey honesty, sincerity.
Но там также будет юмор, сердечность, романтика, приключения, любовь, скорость и судьба. But it’s also humor and heart, romance and adventure, speed and destiny.
Забудьте, насколько потрясающим и фантастическим он казался, забудьте про технологии, про юмор, про сердечность, про приключения — про все те чудесные моменты, которые заставили нас полюбить «Звездные войны». Forget how incredible it looked, forget the technology, forget the humor of it, the heart, the romance, the adventure — all the amazing moments that made us love it.
Сингх, придерживаясь практики прошлого (он получил по крайней мере шесть приглашений от различных пакистанских лидеров, начиная с тогдашнего президента Первеза Мушаррафа), не дал определенного ответа, но показал сердечность в отношении своего пакистанского коллеги. Singh, in keeping with past practice (he has received at least six invitations from various Pakistani leaders, starting with then-President Pervez Musharraf), remained non-committal, but showed warmth towards his Pakistani counterpart.
Сингх, придерживаясь практики прошлого (он получил по крайней мере шесть приглашений от различных пакистанских лидеров, начиная с тогдашнего президента Первеза Мушарафа), не дал определенного ответа, но показал сердечность в отношении своего пакистанского коллеги. Singh, in keeping with past practice (he has received at least six invitations from various Pakistani leaders, starting with then-President Pervez Musharraf), remained non-committal, but showed warmth towards his Pakistani counterpart.
Однажды в Косово я осознала, увидев мужчину, с которым случилась истерика, что пули - это затвердевшие слезы. Что мы не позволяем мужчинам иметь их "женскую сущность", и их ранимость, и их сострадание и сердечность, поэтому мужчины становятся бесчувственными, опасными и жестокими. I actually realized once in Kosovo, when I watched a man break down, that bullets are actually hardened tears, that when we don't allow men to have their girl self and have their vulnerability, and have their compassion, and have their hearts, that they become hardened and hurtful and violent.
«Пробуждение Силы» стало более прилизанной и дорогостоящей версией «Новой надежды», вышедшей в 1977 году. Вместе с тем, этот фильм во многом сохранил бесхитростную теплоту и сердечность оригинальных картин, и познакомил нас с некоторыми яркими новыми персонажами, чего этим картинам явно не хватало, дабы совершить прыжок в будущее. And, to that end, it mostly worked: The Force Awakens may have been a slicker, bigger-budgeted cover version of 1977's A New Hope, but it retained a lot of the clumsy warmth of the original films, and it introduced several dynamic new characters — something these movies desperately needed in order to make the jump into the future.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.