Sentence examples of "серым" in Russian
Почему в навигационном окне ТС выделяется серым цветом?
The EA is appearing as greyed out in the Navigator Window, why?
Игры и приложения, доступные для загрузки, показываются серым цветом.
Dimmed items that appear are available for you to download.
Разрешение public_profile требуется всегда, оно показано серым цветом, потому что его нельзя вычеркнуть.
The public_profile permission is always required and greyed out because it can't be disabled.
Что война ещё не закончилась, когда ты напал на дилижанс с золотом, принадлежащий серым.
That the war wasn't over when you attacked that stagecoach carrying gold to the confederates.
В качестве имени пользователя Instagram будет использоваться название вашей Страницы на Facebook, набранное серым шрифтом.
Your Instagram handle will be your Facebook Page's name.
А знаешь, если бы я был Серым Волком, ты бы все равно ничего не могла бы сделать.
You know, if I were the Big Bad Wolf, could not do anything about it.
К 2017 году Пекин – который международные СМИ когда-то прозвали «Грейкином», «серым городом» – потратит около 760 миллиардов юаней (121 миллиард долларов) на борьбу с загрязнением атмосферы.
By 2017, Beijing – once dubbed “Greyjing” by the international media – will spend some CN¥760 billion ($121 billion) to combat air pollution.
То, что правящая Демократическая партия Японии (ДПЯ) сейчас, кажется, охвачена борьбой за власть между премьер-министром Наото Каном и партийным "серым кардиналом" Ичиро Осавой, наводит на мысль, что серьезные экономические реформы не стоят во главе списка наиважнейших мероприятий ДПЯ.
That the ruling Democratic Party of Japan now seems trapped in a power struggle between Prime Minister Naoto Kan and party power broker Ichiro Ozawa suggests that serious economic reform is not at the top of the DPJ agenda.
Вместе с другими фракциями Танака руководил большинством внутри ЛДП и оставался влиятельным лицом, от которого зависели назначения на влиятельные посты, а также оставался серым кардиналом в последующих правительствах, совершенствуя осуществляемую ЛДП почти социально-демократическую комбинацию ведомого экспортом роста и распределением благосостояния из казенной кормушки.
Together with other factions, Tanaka commanded a majority within the LDP and remained the party’s kingmaker and string-puller in successive LDP governments, perfecting the LDP’s quasi-social-democratic combination of export-led growth and pork-barrel wealth redistribution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert