Sentence examples of "сесть" in Russian with translation "sit down"

<>
Тогда вы должны были давно сесть. So you should have sat down earlier.
Он приказал нам сесть, и мы сели. He ordered us to sit down, so we sat down.
Она озадаченно взглянула на меня и предложила сесть. She gave me a puzzled look and asked me to sit down.
Стоило мне только сесть, как я тут же заснул. As soon as I sat down, I fell asleep.
Почему бы нам не сесть и не поговорить об этом? Why don't we sit down and talk about it?
У всех есть хорошие причины на то, чтобы сесть и поговорить. Everyone has good reason to sit down and talk.
Или, и здесь есть выбор, мы можем сесть и все обсудить. Or, and there is an option here, we could sit down and talk this out.
Всё что тебе нужно сделать, это сесть здесь и ответить на вопросы доктора. All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions.
Почему бы вам, ребята, не сесть за стол, а я пока проверю жаркое. Why don't you fellas sit down at the table and I'll check on the roast.
Потому что иначе человек может сесть на стул, знаешь, и сломать себе шею. Otherwise a person could sit down in a chair and break his neck.
Если только ты не хочешь провести ночь в вытрезвителе я предлагаю тебе сесть и заткнуться. Unless you wanna spend a night in a drunk tank, I suggest you sit down and shut up.
Так что может быть мы двое могли бы сесть за один стол и вместе поесть. So maybe the two of us could sit down at the same table together and both eat.
Она положила его в ящик стола, заставила меня сесть за него, открыть ящик и взглянуть на бумажку. She put the paper in her desk drawer and had me sit down and open the drawer and look at the paper.
Она призывает воюющие стороны, продолжающие вооруженную борьбу, прекратить все боевые действия, сложить оружие и сесть за стол переговоров. She urges those belligerents who are still fighting to discontinue all hostilities, lay down their arms and sit down at the negotiating table.
Даже в том случае, если управляющая держава не готова сесть за стол переговоров, новаторские методы все же возможны. Even if the administering Power was not prepared to sit down at the negotiating table, innovative methods remained possible.
Трамп, возможно, начал понимать, что усиление давления на Северную Корею не исключает возможности сесть за стол переговоров с Кимом. Trump may have begun to realize that increasing pressure on North Korea does not preclude sitting down to negotiate with Kim.
Просто не слишком чужих люблю, и я не приглашал тебя сесть за этот стол с людьми, которых ты не знаешь. I just don't like strangers all that much, and I did not invite you to sit down at this table with people you do not know.
Совместно с Организацией Объединенных Наций Туркменистан прилагает все усилия для того, чтобы убедить воинствующие стороны прекратить огонь и сесть за стол переговоров. Together with the United Nations, Turkmenistan is making every effort to convince the belligerents to cease fire and to sit down at the negotiating table.
Непал настоятельно призывает обе стороны прекратить обмен обвинениями и сесть за стол переговоров, с тем чтобы прийти к всеобъемлющему решению этой затяжной проблемы. Nepal urges both sides to stop trading charges and to sit down at the negotiating table and find a comprehensive settlement to this long-festering problem.
Он заявил, что его били, когда он пытался сесть, и что сотрудники сил безопасности используют своего рода боксерскую перчатку, чтобы не оставлять следов насилия. He stated that he was hit when he tried to sit down and that the Security Police use a kind of boxing glove to prevent leaving traces of the abuse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.