Sentence examples of "сетевые" in Russian
Выберите Сетевые расположения > OneDrive для бизнеса.
Choose Online Locations > OneDrive for Business.
Следующие сетевые порты необходимо открыть для Xbox Live.
These ports must be open for Xbox Live to work:
Существуют ли сетевые экраны или приложения препятствующие подключению?
Are there any firewalls or applications preventing you from connecting?
Клубы — это сетевые места встречи, где пользователи могут играть и общаться.
Clubs are online meeting places for people to play and socialize.
Следующий список содержит опубликованные Microsoft игры, сетевые службы для которых больше недоступны.
The following list includes games published by Microsoft that have had their online services decommissioned.
По-прежнему открыт доступ к профилю, общение с другими игроками и сетевые игры.
You can still access your profile, communicate with other players, and play games online.
Другим примером творческого подхода подобного рода являются компании, спонсирующие сетевые розетки в аэропортах.
The companies that are sponsoring power outlets in airports are another example of this kind of creativity.
сетевые карты с указанием распределения минеральных ресурсов и точек пробоотбора на дне океана;
Web-enabled maps showing mineral resource distributions and sampling locations on the ocean floor;
Новая переработанная система включает также в себя стандартные сетевые функции, обеспечиваемые в настоящее время Фондом.
The standard web features, currently provided by the Fund, have also been integrated into a new redesigned system.
Если в диалоговом окне показана папка на компьютере, а не в веб-службе, щелкните Сетевые расположения.
If the dialog box shows a folder on your computer rather than on an online service, click Online Locations.
Для развития потенциала принципиальное значение имеют три главных компонента: квалифицированные кадры, эффективные научные учреждения и активные сетевые структуры.
Three core components are critical in enhancing capacity: skilled individuals, efficient institutions and active networks.
Пакистан, конечно, не планировал отключить доступ для всей Азии: просто так получилось, потому что сетевые протоколы так работают.
They didn't intend to screw up Asia, but they did because of the way that the protocols work.
Комитет также принял к сведению прогресс в реализации проекта " МБДМДП онлайн + ", включающего два элемента: сетевые услуги и вебсайт.
The Committee also took note of progress in the implementation of the " ITDBonline + project " which consists of two parts: web services and a website.
Рекламные объявления и Страницы не могут рекламировать сетевые азартные игры, головоломки или лотереи без предварительно полученного разрешения от Facebook.
Ads and Pages may not promote online gambling, games of skill or lotteries without prior authorization from Facebook.
Сообщества предоставляют ссылки на группы новостей, диалоги с техническими специалистами, сетевые журналы (blogs), сетевое вещание, события, группы пользователей и информационные бюллетени.
The community provides links to newsgroups, technical chats, weblogs (blogs), webcasts, events, user groups, and newsletters.
Многие сервисы, которыми вы пользуетесь каждый день (например, веб-службы электронной почты, мобильные приложения и сетевые хранилища фотографий), являются облачными системами.
Many services you use every day are a part of the cloud — everything from web-based email to mobile banking and online photo storage.
Этот сотрудник будет отвечать за поиск документов для читателей через базу данных библиотеки Трибунала, сетевые базы данных, Интернет и на КД-ПЗУ.
The incumbent will be responsible for searching for documents desired by readers through the Tribunal's library database, online databases, the Internet and on CD-ROM.
Это сообщества девочек-подростков, ведущих сетевые журналы, доски объявлений и участвующих в других видах кооперативной инфраструктуры для создания групп поддержки добровольной анорексии.
These are groups of teenage girls who have taken on Web logs, bulletin boards, other kinds of cooperative infrastructure, and have used it to set up support groups for remaining anorexic by choice.
Предлагаемая закупка 50 многофункциональных принтеров, которые постепенно заменят имеющиеся локальные принтеры, аппараты факсимильной связи, фотокопировальные машины и сетевые сканеры, приведет к сокращению эксплуатационных расходов.
The proposed acquisition of 50 multifunctional printers will gradually replace existing stand-alone printers, faxes, photocopiers and digital senders, which would result in reduced maintenance costs.
В веб-части «Connect» содержатся ссылки на сетевые ресурсы, в частности, на обучающие материалы, материалы по поддержке, обновления продуктов и сведения от сообщества Microsoft Dynamics.
The Connect Web part displays links to online resources, such as training, support, product updates, and information from the Microsoft Dynamics Community.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert