Sentence examples of "сети" in Russian
Translations:
all10019
network7305
net384
web280
networking269
chain189
system173
grid155
main121
other translations1143
В темном мире сети Интернет трудно определить нападающего.
In the murky world of the Internet, attackers are difficult to identify.
Дипломаты Запада должны поддерживать стремление правительства Туркменистана проводить реформу сферы образования и убеждать Бердымухаммедова открыть более широкий доступ к сети Интернет населению его страны.
Western diplomats should encourage Turkmenistan's government to follow through on its educational exchange plans, and urge Berdymukhamedov to enable wider Internet access for his population.
После восьми лет бурного роста в Китае появилось почти столько же пользователей сети Интернет, сколько людей состоят в 70-миллионной Коммунистической партии.
After eight years of explosive growth, there are now almost as many internet users in China as there are members of the 70-million-strong Communist Party.
Они не могли предвидеть сотовых телефонов, сети Интернет и прочего.
They couldn't anticipate cell phones and the Internet and all this kind of stuff.
ИОПВМ создал в Косово свой центр медиа-ресурсов для удовлетворения потребностей местных журналистов и другого персонала, работающего во все более сложных условиях, который предоставляет свободный доступ к сети Интернет и обеспечивает архивизацию сообщений международных средств информации и материалов дискуссионных форумов для журналистов и международных должностных лиц.
IWPR launched its KOSOVO Media Resource Centre to meet the needs of local journalists and other personnel working under increasingly difficult circumstances, providing free Internet access, archived reports from international media and discussion forums for journalists and international officials.
Если Вы интернет-предприниматель или же активный пользователь сети Интернет, который любит вести блоги, публиковать статьи, общаться на форумах и в социальных сетях, то эта программа создана специально для Вас.
If you’re an online marketer or an avid internet user who enjoys blogging, publishing, discussing on forums or making your voice heard on social media channels, this program was made for you.
Все, что вам нужно, это компьютер, подключенный к сети Интернет и браузер.
All you need is an internet connected computer and a browser.
В некоторых случаях в распоряжении подобных органов не имелось такого базового оборудования, как телефоны с функциями факсимильной связи или компьютеры с доступом к сети Интернет, что было необходимо для выполнения возложенных на эти органы функций; таким образом, оказание технической помощи с точки зрения предоставления или совершенствования средств связи и удовлетворения других базовых потребностей было сочтено абсолютно необходимым.
In some cases, authorities did not have at their disposal such basic office equipment as telephones with fax connections or computers with Internet access, which were needed to carry out their functions, such that technical assistance in terms of providing or upgrading telecommunications facilities and in meeting other basic needs was indispensable.
Любой компьютер, подключенный к сети Интернет, и браузер, способный исполнять FLASH-приложения.
Any computer connected to the internet with a browser capable of executing FLASH application is sufficient.
Он будет продолжать публиковать описания постов мониторинга и размещать соответствующие метаданные в сети Интернет.
It will continue publishing monitoring site descriptions and relevant metadata on the Internet.
Более 70 % пользователей могут без особых проблем получить необходимое оборудование и доступ к сети Интернет.
The equipment and Internet connection are easily available to more than 70 % of the users.
Ключевую роль – опять – сыграли также социальные сети.
Social media were also credited, again, with playing a key role.
— при работе в сети интернет будьте бдительны, устанавливайте дополнительные приложения, только если вы доверяете их разработчику.
— During work in the Internet be cautious; install additional applications only from reliable developers.
Хватит дергать пальцами — удалите социальные сети из своих мобильников
Stop the Endless Scroll. Delete Social Media From Your Phone
Многие государства сообщили о широком использовании факсимильной передачи документов, электронной почты и технологий, основанных на сети Интернет.
Many States reported extensive use of facsimile transmission of documents, electronic mail (e-mail) and other Internet-based technologies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert