Sentence examples of "сжиганию" in Russian with translation "burning"
Создание инфраструктуры для уничтожения бытовых отходов могло бы явиться альтернативой их сжиганию на открытых пространствах в сельских районах.
Providing a residential waste management infrastructure could be an alternative to open burning of garbage in rural areas.
Если я не наложу заклятия, это будут просто прикольные бутылочки, а вы вернётесь к сжиганию ведьм на костре.
Because if I don't spell these, they're just fancy bottles, and you're back to burning witches at the stake.
Но, по факту переноса, они превращаются в хорошую идею. Когда они перенесены на добычу устойчивой атомной энергии для производства электричества, альтернативу сжиганию угля.
But it may be a pretty good idea relocated into sustainable nuclear energy for electricity, instead of burning coal.
Одной из целей Копенгагена должно стать создание обширного глобального фонда, чтобы поддержать меры, которые препятствуют вырубке и сжиганию деревьев, помочь таким странам, как Бразилия и Индонезия, защитить их дождевые леса, а также предоставить дополнительные средства для жизни тем, кто сегодня получает выгоду от их уничтожения.
One objective for Copenhagen should be to create a well-endowed global fund to support policies that discourage the cutting and burning of trees, help countries such as Brazil and Indonesia protect their rain forests, and provide alternative livelihoods to those who currently benefit from destroying them.
Сохранение, а не сжигание запасов, является неэффективным выбором.
Preserving – rather than burning – stockpiles is the inefficient choice.
Постоянное движение - это не просто хороший способ сжигания калорий.
'Keeping on the move isn't just a good way of burning calories.
Вы городские, наверное, проголодались от добрачного секса и сжигания флагов.
You city folk are probably hungry from premarital sex and flag-burning.
В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только C02.
By contrast, burning coal yields only C02.
В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только CO2.
By contrast, burning coal yields only CO2.
Сжигание углеводородов (природный газ и бензин) приводит к образованию воды и CO2.
Burning hydrocarbons (natural gas and petrol) yields both water and CO2.
Но если не сможешь, эта охота на ведьм закончится сжиганием на костре.
But if you can't, this witch hunt, it's gonna end up in a burning.
Нас бы обвинили в сжигании, а не возведении мостов к исламскому миру.
We would stand accused of burning, rather than building, bridges to the Islamic world.
То есть твоя "система движения вперед" требует сжигания мостов и бесперспективной работы.
So your system for moving on requires both burning bridges and a dead-end job.
И, наконец, сжигание слоновой кости, стоимостью в миллионы долларов, имеет неоспоримое символическое воздействие.
Finally, burning ivory worth millions of dollars has an undeniable symbolic impact.
На вырубку лесов и их сжигание приходится почти 10% глобальных выбросов углекислого газа.
Carbon-dioxide emissions from forest clearing and burning account for nearly 10% of global emissions.
Сжигание нефти, угля и газа и всех ископаемых видов топлива, значительно изменило атмосферу.
And all the burning of oil and coal and gas, all the fossil fuels, have changed the atmosphere greatly.
Мы - учёные, оправдываем сжигание, т.к. оно убирает отмершие породы и позволяет расти растениям.
We justify the burning, as scientists, because it does remove the dead material and it allows the plants to grow.
информация о сжигании ископаемого топлива и оптимальных и современных методах охраны качества воздушной среды;
Information on the burning of fossil fuels and the optimal and modern methods for air quality protection;
Сжигание является, возможно, наиболее эффективным методом уничтожения вспомогательного оборудования, хотя радиоактивные материалы требуют особого обращения.
Burning is probably the most effective method of destroying ancillary equipment, although radioactive materials require separate handling.
Нам бы не пришлось заставлять (или субсидировать) кого-нибудь, чтобы остановить сжигание угля или нефти.
We wouldn’t have to force (or subsidize) anyone to stop burning coal and oil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert