Sentence examples of "сжимает" in Russian

<>
Для файлов некоторых типов Access сжимает добавляемые вложения. For some file types, Access compresses each attachment as you add it.
Давление в родовых путях сжимает кости черепа, так чтобы ребенок прошел в них. The pressure in the birth canal squeezes the plates of the skull together so it can pass through.
Opera Turbo в фоновом режиме сжимает просматриваемые вами страницы. Opera Turbo works in the background to compress the pages you view.
Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать. You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale.
Кодек сжимает или распаковывает файлы мультимедиа, например композиции или видео. A codec compresses or decompresses media files such as songs or videos.
Сжимает текст, хранящийся в этом поле (если хранится менее 4096 знаков). Compresses text that is stored in this field when less than 4,096 characters are stored.
Opera Turbo экономит трафик и сжимает данные, когда вы работаете в Интернете. Opera Turbo saves bandwidth and compresses data while you browse.
При вложении в базу данных файла любого из указанных ниже типов приложение Access сжимает его. When you attach any of the following file types, Access compresses the file.
Технология CCS (улавливание и хранение углерода) улавливает углекислый газ в источнике выбросов, сжимает его и обеспечивает постоянное подземное хранение. CCS technology captures carbon dioxide at the source of its emission, compresses it, and stores it permanently underground.
Кодек может состоять из двух компонентов: кодировщика, который сжимает файл мультимедиа (кодировка), и декодера, который распаковывает этот файл (декодирование). A codec can consist of two parts: an encoder that compresses the media file (encoding), and a decoder that decompresses the file (decoding).
Но если через Землю проходит гравитационная волна, она растягивает длину одного плеча буквы «Г» и сжимает длину другого (и наоборот поочередно). But if a gravitational wave swept across Earth, it would stretch the length of one arm and compress the length of the other (and vice versa in an alternating pattern).
Во время копирования проигрыватель сжимает каждую композицию и сохраняет ее на жестком диске в виде файла Windows Media Audio (WMA), WAV или MP3. During the ripping process, the Player compresses each song and stores it on your drive as a Windows Media Audio (WMA), WAV, or MP3 file.
Opera Max не сжимает двоичные или зашифрованные данные, например, установочные пакеты и обновления из Play Маркета, а также трафик банковских приложений и почтовых клиентов. Opera Max can't compress binary or encrypted data, for example, app installation or updates through Google Play or traffic on your bank or email applications.
Этот браузер не только блокирует интернет-рекламу, но и сжимает контент прежде, чем вы его увидите. Поэтому, независимо от размера, контент загружается быстро даже при самом медленном соединении. It not only blocks browser ads on your Android device, but Opera Mini compresses content before it reaches you, so you get your content fast, no matter how heavy, even on a really slow connection.
Типы вложений, сжимаемых в приложении Access Types of attachments that Access compresses
Если вы сжимаете что-то, температура растёт. If you squeeze things together, the temperature goes up.
Ты как сжатый кулак, дружище. You're like a clenched fist, my man.
Вы могли помочь мне со сжиманием? Could you help me with the clasp?
Она сжала своего ребёнка в руках. She clutched her baby in her arms.
Одним частичным результатом этого является то, что производство в Европе во многих местах стало более трудоемким при существенно сжатом соотношении капитала к труду. One partial result of this is that production in Europe has in many places become more labor-intensive, with the capital-to-labor ratio tightening markedly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.