Sentence examples of "сигнал вызова данных" in Russian

<>
что касается работы в демографической области, то увеличение размеров и сложности массивов полученных данных требует разработки и внедрения профессиональной базы данных на основе удобного для пользования программного обеспечения в целях облегчения агрегирования, визуализации и вызова данных. With regard to demographic work, the growing size and complexity of the data sets acquired necessitate the design and implementation of a professional database structure with user-friendly software for facilitating the aggregation, visualization and extraction of data.
Исправлена ошибка, из-за которой при получении SMS прерывался сигнал входящего вызова. Fixed issue that caused phones to stop ringing from an incoming call, if interrupted by an SMS.
В основном код VBA не требуется адаптировать к использованию в 64-разрядной или 32-разрядной версии. Исключением является ситуация, когда операторы Declare применяются для вызова API Windows с использованием указателей и дескрипторов, имеющих 32-разрядные типы данных, такие как long. Most VBA code doesn’t need to change when using in 64-bit or 32-bit, unless you use Declare statements to call Windows API using 32-bit data types like long, for pointers and handles.
И этот сигнал преобразовывается обратно в высокоскоростной поток данных. And that signal is then converted back to a high-speed data stream.
После ввода этих данных нажмите кнопку Применить, чтобы сохранить параметры действия «Перевод вызова». After you've entered this information, click Apply to save the Call Transfer settings.
Если Вам нужна помощь, пользуйтесь, пожалуйста, кнопкой вызова проводника. If you need help, use the train attendant call button.
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна. The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
Он не поймал сигнал. He didn't catch the signal.
Существует возможность назначать горячие клавиши для вызова любого элемента окна "Навигатор", за исключением элементов группы "Счета". There is a feature allowing to defined hot keys for calling any element of the "Navigator" window, except for those of the "Accounts" group.
Он никогда не нарушает данных обещаний. He never breaks promises.
Водитель не мог остановиться на сигнал. The driver couldn't have stopped at the signal.
• Горячие клавиши для быстрой покупки или продажи без вызова окна ордера с предустановленными параметрами. • HotKeys to buy and sell quickly with predefined parameters.
Правительству следует отказаться от данных правил. The government should do away with these regulations.
Сигнал светофор сменился на красный. The traffic light changed to red.
Существует возможность назначать сочетания клавиш для вызова любых элементов окна "Навигатор", за исключением элементов группы "Счета". Hot keys can be assigned to call any elements of the "Navigator" window, except for those in the "Accounts" group.
К сожалению, без более точных данных мы не можем ответить на Ваше письмо. Unfortunately, we cannot answer your letter without more specific details.
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить. Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
ExpertsDllConfirm - включить/выключить ручное подтверждение вызова DLL-функций. ExpertsDllConfirm - enable/disable manual confirmation of DLL-functions calling.
Могут ли без проблем использоваться старые массивы данных? Can the old data files be taken on without a hassle?
Переходить улицу на красный сигнал светофора запрещено. It is against the rule to cross the street while the red light is on.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.