Sentence examples of "сигнала" in Russian with translation "call"

<>
Мы обнаружили источник сигнала бедствия. We found the source of the distress call.
Капитан, обнаружен источник сигнала бедствия. Captain, I've found the source of the distress call.
Мы пытались найти источник сигнала бедствия. We were trying to find the source of the distress call.
Ждите сигнала горниста, как и все остальные. Wait for the bugle call like everyone else.
Я хотела позвонить детям, но здесь нет сигнала. I want to call the kids but there's no signal.
После сигнала, пожалуйста, назовите ваше имя, телефон и причину звонка. At the tone please state your name, number, and the reason for your call.
Сейчас мы не можем вам ответить, оставьте сообщение после сигнала. We can't take your call right now, but leave a message after the tone.
Здравствуйте, просто позвоните Эми Мэн оставить сообщение после звукового сигнала Hello, just call Amy Maine leave a message after the tone
И все это время твоя рука была на кнопке сигнала тревоги? Your hand was on the emergency call button the entire time?
Полётные данные подтверждают, что она работала, но сигнала бедствия не было. Flight data confirms they were functional, but no distress call.
Звонок слишком короткий что бы отследить, но я использовала хитрость с задержкой сигнала. Call was too short to trace, but I pulled a little trick with the signal agency.
В данный момент я не могу ответить на ваш звонок, оставьте сообщение после сигнала, и я отвечу вам как можно скорее. At the moment I am unable to answer your call, but leave a message after the tone and I'll get back to you as soon as possible.
Факс-партнеры единой системы обмена сообщениями предоставляют приложения или службы, позволяющие принимать вызовы, передаваемые единой системой обмена сообщениями при обнаружении сигнала факса. UM fax partners provide applications or services that can accept calls handed off by UM when a fax tone is detected.
Вместо того чтобы высказывать негодование, лица, принимающие решения, лучше бы использовали это в качестве сигнала тревоги: пришло время вести более разумную политику в такой сфере, как изменение климата. Rather than mustering indignation, decision-makers would do well to use this as a wake-up call: it is time to consider a smarter climate policy.
Разворот общественного мнения случился бы почти наверняка, если европейские лидеры действительно прислушались к обращениям британских избирателей, не путем содействия Brexit, а путем признания референдума, как своего рода сигнала для реформирования ЕС. The reversal of public opinion would become near-certain if European leaders genuinely heeded UK voters’ message, not by facilitating Brexit, but by recognizing the referendum as a wake-up call for EU reform.
Мы вправе контролировать и/или записывать электронное общение между нами (в том числе телефонные разговоры, электронные письма и мгновенные сообщения) без предупреждающего сигнала или другого указания на запись в целях проверки указаний и обеспечения качества нашего обслуживания, а также для проверки соблюдения настоящего Клиентского соглашения, наших внутренних политик, регламентов и Норм. We may monitor and/or record any electronic communications between us (including telephone calls, emails, text messages and instant messages), without the use of a tone or other warning, to provide verification of instructions and maintain the quality of our service, for training purposes and to check compliance with this Customer Agreement, our internal policies and procedures and applicable Regulations.
Включите сигнал и зарядите дефибриллятор. Call a code and charge up a defibrillator.
Мы приняли ваш сигнал бедствия. We responded to your distress call.
Это был последний сигнал бедствия. That was the final distress call.
Компьютер, пошли сигнал бедствия "Вояджеру". Computer, send a distress call to Voyager.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.