Exemples d'utilisation de "сила" en russe

<>
И это очень мощная сила. It's a very, very strong force.
И где находится настоящая сила. And where the true power lies.
Сила не всегда означает успех. strength doesn't always equal success.
Если говорить о высочайших энергиях, это электромагнитная сила. To reach the highest energies, it's the electromagnetic force.
Для некоторых людей грубая военная сила - единственное подлинное мерило могущества. For some people, raw military might is the only true measure of power.
Из исследований известно, что сила воли работает как мускул. We know from the scientific research that willpower actually works like a muscle.
Квалифицированная рабочая сила, скорее всего, быстрее эмигрирует, а экстремальная экономия, падение цен и высокий уровень безработицы – и, в результате, вероятное социальное напряжение – это не самые благоприятные условия для инвестиций, инноваций и мобильности рабочей силы. Skilled labor is likely to emigrate faster, and extreme austerity, falling prices, and high unemployment – and the resulting likelihood of social tension – are not exactly conducive to investment, innovation, or labor mobility.
Но сила этой книги первоначально происходила от ее жестокой независимости от современной ортодоксии. But that book's potency originally derived from its fierce independence from contemporary orthodoxies.
Да пребудет с тобой сила. May the force be with you.
Скрытая сила Пан Ги Муна Ban Ki-moon’s Hushed Power
Черствость и сила - спутники смерти. Hardness and strength are death's companions.
Но будущее - не только солнечная энергия, горючий сланец и сила притяжения. But the future of Thorn industries lies not only in solar energy, in shale oil, and the force of gravity.
Традиционно, глобальная политическая сила страны оценивалась по военной мощи: та страна, что обладала самой большой армией, имела наибольшую силу. Traditionally, countries’ global political power was assessed according to military might: the one with the largest army had the most power.
Китайские потребители — движущая сила рынка. China consumers are the driving force behind the market.
Информационные войны или мягкая сила Information Warfare Versus Soft Power
Мужская сила против женского интеллекта. Manly strength versus womanly intelligence.
Термоядерная сила, энергия ветра, геотермическая энергия, вы именуете их - гибридные корабли. Thermonuclear power, wind energy, geothermal power, hybrid ships - you name it.
Страны сотрудничают в угоду собственным интересам, но на степень сотрудничества влияет не только военная мощь страны, но и её "мягкая сила", привлекательность. Countries cooperate out of self-interest, but a country's soft or attractive power, not only its military might, affects the degree of cooperation.
Да прибудет с тобой сила. May the force be with you.
Организатор и главная сексуальная сила. The organizer and chief of the sexual power.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !