Sentence examples of "системах управления" in Russian
Translations:
all902
management system754
control system86
administration system34
quality system10
guidance system6
command structure5
other translations7
Хотя в современных системах управления полетом в целях навигации используются приборы GPS, они дают знать местоположение самолета только экипажу, а вот авиадиспетчеры такой информации не получают.
Although modern flight management systems use GPS for navigation, that only tells the airplane where it is – it does not tell air traffic control where the plane is.
«Групп оптических датчиков системы управления полетом», специально разработанных для применения в «активных системах управления полетом»;
" Flight control optical sensor array " specially designed for implementing " active flight control systems ";
Однако сельские жители нуждаются в большем, чтобы вести продуктивную и полноценную жизнь, а именно в базовых системах социальной защиты, образовании, здравоохранении, эффективных системах управления рисками и личной безопасности.
But people in rural communities need much else as well in order to live productive and fulfilling lives: basic social safety nets, schools, health services, effective risk-management systems, and personal security.
Он сообщил GRRF, что основные изменения связаны с положениями о полномасштабном испытании систем рулевого привода с усилителем, режимами неисправности, поправками к приложению 5, предусматривающими включение в него положений о новых системах, а также с новым приложением 6 о комплексных электронных системах управления электромобилями.
He informed GRRF that the main developments were related to the full power steering equipment test provisions, failure modes, amendments to annex 5 to include the new systems, and a new annex 6 on complex electronic vehicle control systems.
Хотя в качестве примера можно привести ряд административных систем (в областях составления бюджета, руководства объектами инфраструктуры, информационного управления), такие различия весьма четко прослеживаются именно в системах управления людскими ресурсами, которые поставляют кадры для реализации всех правительственных задач и программ.
Examples may be found in a number of administrative systems (budgeting, infrastructure management, information management), but it is human resource management systems, which provide the people for all government tasks and programmes, that offer a very clear illustration.
Документация о существующих стандартах, например документация о созданных системах управления безопасностью, и записки о НИМ (" наилучших имеющихся методах "), использующиеся для осуществления директивы о комплексном предотвращении и ограничении загрязнения (КПОЗ), которые также содержат стандарты технологии безопасности, могли бы служить в качестве основы для передачи технологии.
Documentation on existing standards, e.g. established safety management systems and the BAT (best available technique) notes for the implementation of the Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC) Directive, which include also safety technology standards, could serve as a basis for technology transfers.
Наследие Восточной Европы включает недостатки в системах управления инфраструктурой, низкий уровень качества инфраструктуры и многочисленные проблемы, связанные с этапом перехода к рыночной экономике (недостатки управления государственной инфраструктурой, отсутствие финансирования в ряде стран с переходной экономикой), что делает некоторые части региона ЕЭК ООН еще более уязвимыми.
The legacy of Eastern Europe includes shortcomings in infrastructure management systems, poorly built infrastructure and the numerous transition traps (insufficient governance in public infrastructure, the lack of available funding in several transition economies), making parts of the UNECE region even more vulnerable.
Консультативная группа по системам контроля качества будет сформирована в соответствии с конкретными потребностями стран; она будет заниматься сбором информации о действующих национальных схемах и системах управления качеством, оптимальной практике в области наилучших методов управления качеством и систем премирования, а также готовить руководящие положения по связанным с СУК вопросам.
The Advisory Group on Quality Management Systems will be put together (in accordance with the specific needs of the countries); it will collect information on the existing national schemes on quality management systems, best practices on excellent quality management and awards schemes, as well as will prepare guidelines on QMS-related issues.
Конкретные просьбы касались опыта ЮНИСЕФ в связи с объединенными группами Организации Объединенных Наций по СПИДу, вопроса о том, как межучрежденческое сотрудничество отражается в системах управления работой персонала, и конкретных действий, предпринятых для содействия еще большему согласованию и выравниванию посредством совместного составления программ, как, например, согласованию деловой практики и стандартизации накладных расходов.
A specific request related to the UNICEF experience with joint United Nations teams on AIDS, how inter-agency collaboration was reflected within staff performance management systems and the specific actions undertaken to promote greater harmonization and alignment through joint programming, such as harmonization of business practices and standardizing overhead costs.
Изменения в системах управления знаниями позволили обеспечить незамедлительный доступ через Интернет ко всем новым официальным документам, опубликованным в течение данного периода; был также выпущен оптический диск " Documenting Climate Change Volume 5 ", содержащий требования в отношении информации для Сторон и других организаций, не имеющих доступа к Интернету, например для Сторон из числа наименее развитых стран.
Updates to knowledge management systems provided immediate Internet access to all new official documents published during the period, and a companion CD-ROM, “Documenting Climate Change, Volume 5”, addressed the information requirements of Parties and others not having ready access to the Internet, such as Parties from least developed countries.
необходимость количественной оценки функционирования кадастровых систем и систем управления землепользованием;
Need to quantify the performance of cadastral and land administration systems;
Война подразумевает наличие армий и систем управления, - если не явно известных, то, по крайней мере, распознаваемых;
War implies armies and command structures that can be recognized, if not clearly known;
системами управления безопасностью и технологиями безопасности
safety management systems and safety technologies
Литва применяет современный подход к разработке своей системы управления недвижимостью (земельными ресурсами).
Lithuania took a modern approach to the development of its real property (land) administration system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert