Sentence examples of "системной" in Russian

<>
Для настройки системной ссылки требуется следующее. Before you set up a system link, make sure you have the following:
Такая общая приверженность системной реформе подвергает правительство Китая испытанию. This shared commitment to systemic reform is putting China's government to the test.
В поле Переменная введите имя системной переменной. In the Variable field, enter the name of the system variable.
• Проблема безопасности лекарственных препаратов должна рассматриваться в качестве системной неудачи. • The drug-safety problem must be seen as a systemic failure.
Мне бы хотелось пару минут посвятить системной динамике. So I want to just spend a couple of minutes on system dynamics.
В системной реальности все относительно, поскольку все игроки реагируют на действия друг друга. In a systemic reality, everything is relative, because all players act in response to one another.
Необходимо изменение системной политики подключения пользователей к почтовым ящикам Mailbox Enable User system policy change is required
Станет ли это системной проблемой, влияющей на всю мировую экономику – будет зависеть от Китая. Whether this becomes a systemic issue affecting the entire global economy will hinge on China.
Назрела явная необходимость системной всесторонней реформы энергетической системы Пакистана. There is a clear need for systemic reform of all aspects of Pakistan’s energy system.
Китай, с его системной значимостью, был спичкой, которая подожгла пороховую бочку региональной и местной неопределенности. China, with its systemic importance, was the match that ignited a tinderbox of regional and local uncertainty.
Изменения системной датой приводят к нарушениям работы графика повторных попыток. Changes to the system date cause corruption of the retry schedule.
уточнения критериев острой токсичности, токсичности, влияющей на репродуктивные функции, и системной токсичности для конкретных органов; Clarification of the criteria for acute toxicity, reproductive toxicity and target organ systemic toxicity;
Чтобы устранить эту проблему, рекомендуется как минимум 8 ГБ системной памяти. We recommend that your system have at least 8 GB of memory available.
При не-тоталитарных обстоятельствах, угроза стагнации привела бы к сильному давлению в сторону системной реформы. Under non-totalitarian circumstances, the threat of stagnation would have generated strong pressure for systemic reform.
Рекомендуется избегать расположения корневой папки почты SMTP на системной диске Windows. As a best practice, the SMTP Mailroot folder should not be on the same drive as the Windows system drive.
Сегодня это обиходное название, синонимичное с несдержанной игрой на бирже, безграничной жадностью и, в конечном итоге, системной нестабильностью. Today, they are a household name, synonymous with unruly speculation, boundless greed, and, ultimately, systemic instability.
Поле системной группировки — выберите поле, которое будет сканировать работник для группировки работы. System grouping field – Select the field that the worker will scan to group the work.
Кризис беженцев фундаментально является системной проблемой, потому что события в одной стране могут повлиять на многие другие страны. The refugee crisis is fundamentally a systemic challenge, because developments in one country can affect many other countries.
Щелкните правой кнопкой папку Temp, указанную в системной переменной, и выберите Свойства. Right-click the Temp folder that is specified in the system environment variable, then click Properties.
Таким образом, регулируемые гибридные ценные бумаги разработаны для борьбы с самим источником системной нестабильности, наличие которого выявил текущий кризис. The regulatory hybrid securities are thus designed to deal with the very source of systemic instability that the current crisis highlighted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.